Archivo del Autor: Agustín Gutiérrez

Hoy veremos algunas curiosidades lingüísticas que nos dejarán boquiabiertos. Veremos, una a una, cómo los políglotas deben atravesar muchas cosas antes de dominar un idioma. Además, nos adentraremos en un mundo fascinante, de descubrimiento y de pequeños detalles idiomáticos que solemos pasar por alto. Aprenderemos un poco más sobre el lenguaje como una forma de ver el mundo que va más allá de la ortografía o la gramática.

Verás, línea a línea, que los idiomas representan un símbolo de identidad cultural, un punto de anclaje y una seña social innegable. A través de las curiosidades lingüísticas que veremos, descubriremos cosas que hacemos diariamente y no notamos. Será un viaje por una serie de elementos que tienen en común todas las lenguas del mundo. Por último, revelaremos cómo el idioma puede ser un punto de conexión con los demás; una pequeña amalgama que nos conecta con personas desconocidas. ¿Listos para empezar?… ¡Vamos allá!

La primera de las curiosidades lingüísticas: Hay idiomas sin tiempos verbales

Vamos a analizar la primera de las curiosidades lingüísticas. Descubriremos que hay lenguas que no conciben el tiempo como un elemento lineal. ¿Qué tiene de curioso esto? Básicamente, que los hablantes de estos idiomas no tienen la misma percepción del pasado, presente y futuro que tenemos los demás. Es decir, para estas personas, el tiempo no existe como una referencia existencial sino, más bien, como una cosa insignificante. Esta es una de las mayores curiosidades lingüísticas a las que te enfrentarás en el aprendizaje de nuevas lenguas.

Fíjate en lo siguiente. Una de las primeras cosas que aprendes en la mayoría de idiomas es a conjugar los verbos en pasado, presente o futuro. Sin embargo, no todos los idiomas piensan en el tiempo como tú. El chino mandarín, por ejemplo, no tiene tiempos verbales como los que conocemos. En lugar de eso, utiliza partículas o el contexto para expresar si algo ocurrió antes o después. Esto supone un reto para quienes vienen de lenguas indoeuropeas donde la conjugación es fundamental.

Lenguas asiáticas y algunas africanas

Pero el mandarín no es, ni de lejos, la única lengua sin tiempos verbales. En el continente asiático, muchos idiomas carecen de elementos gramaticales temporales. Los verbos expresan acciones en presente y muchos de ellos ni siquiera tienen conjugaciones temporales. Asimismo, no usan adverbios de tiempo y el gerundio no tiene cabida.

El vietnamita o el indonesio tienen estas curiosidades lingüísticas de forma aún más intensa que el mandarín. Por otro lado, y muy lejos de Asia, algunas lenguas africanas tampoco tienen temporalidad. Idiomas como el suajili carecen de partículas de tiempo y en su lugar, usan auxiliares. ¿Quiere decir que un chino o un indonesio no miden el tiempo? ¡Nada que ver! Sólo que no expresan el ayer o el mañana como lo hace un inglés o un español.

Otra de las curiosidades lingüísticas: El idioma con más palabras del mundo

Es posible que ahora te estés rebanando los sesos aprendiendo cientos de palabras para enriquecer tu vocabulario. Si estás en una academia de idiomas, habrás notado el hincapié que hacen para que aprendas vocabulario. Sin duda, esta es una de las tareas que los profesores de idiomas consideran más importantes. Pero, ¿Sabías que el inglés es considerado el idioma con más palabras? 

¡Sí! De acuerdo al Oxford English Dictionary, la lengua de «su majestad» tiene más de 600.000 términos registrados. Aunque, la verdad sea dicha, no todos se usan a diario. Pero, ¿por qué el inglés tiene tantos términos si no se usan? Esto se debe a una de las mayores curiosidades lingüísticas del inglés: Su capacidad para absorber vocabulario de otros idiomas.

A lo largo de los siglos, la expansión del Imperio Británico llevó a los ingleses por los 5 continentes. Allí aprendieron a comunicarse con personas de diferentes lenguas y culturas. Muchas de las palabras que usaban los colonos, rápidamente se añadieron a la lengua base. Por eso, cuando aprendes inglés, estás abriendo la puerta a una herencia lingüística global.

El español, el francés y el portugués también tienen lo suyo

Si crees que aprender inglés y su vocabulario es complejo, no creas que es el único idioma nutrido. El portugués tiene más o menos unas 450.000 palabras que debes dominar. Por su parte, el francés tiene cerca de 100.000 términos. Y, el diccionario de la Real Academia Española, tiene algo así como 150.000 palabras.

¿Ves el elemento común entre el inglés, francés, portugués y español? ¿No? Ya lo verás. Estos cuatro idiomas se corresponden con los imperios más grandes de los últimos 5 siglos. La expansión europea de finales del siglo XVI llevó buques ingleses, franceses, españoles y portugueses por el mundo. En cada puerto, los colonos debían comunicarse con los nativos y, a falta de una palabra ideal, muchos adoptaron términos locales. 

Así, en un proceso evolutivo de siglos, los idiomas fueron enriqueciéndose y creciendo. 

lenguas indigenas

¿El español como lengua segregante?

He aquí una de las mayores curiosidades lingüísticas. A diferencia del inglés o el francés, el español es el único idioma que diferencia los términos. En español existen los llamados «americanismos», es decir, términos que no pertenecen a la raíz castellana, al idioma «original». Por eso, si pretendes aprender español, notarás que existen sutiles, pero a su vez, marcadas diferencias entre España y Latinoamérica. El español peninsular, o de España, se diferencia del que podrías aprender en México, Argentina o cualquier país de América. Por ende, es como si aprendieras dos idiomas en uno solo. Algo muy curioso que no pasa en otras lenguas que han adoptado los términos sin hacer esa diferenciación. Aún hoy en día, la RAE hace estas diferencias como una forma de preservar la identidad originaria del idioma. Sin duda, una de las mayores curiosidades lingüísticas del mundo.

El idioma con más consonantes y vocales

La lengua indígena ¡Xóõ, hablada en Botsuana, ostenta el récord de tener el mayor número de consonantes. Esta lengua tiene más de 80 consonantes. Un contraste claro con lenguas como las alfabéticas que suelen tener un promedio de 20 consonantes. Pero ahí no termina la cosa.

Esta lengua, el ¡Xóõ, tiene una variedad de vocales tan amplia que resulta inabarcable para muchos no nativos. Su sistema fonético incluye clics, tonos y otros sonidos extremadamente complejos. Aprender este idioma es un verdadero reto fonético.

Adicionalmente, muchos de los sonidos fonéticos del ¡Xóõ tienen inflexiones imposibles de hacer sin entrenamiento. Chasquidos de la lengua o interacciones lengua-laringe, que no son comunes para los no nativos. Por lo que, si te quejas que no puedes pronunciar la «ñ» en español, la «ç» portuguesa o el «th» en inglés, piensalo dos veces.

El silbo gomero: un idioma silbado

En la isla de La Gomera, en las Islas Canarias, existe una modalidad del español conocida como silbo gomero. Es una de las curiosidades lingüísticas más peculiares. Esta modalidad del español transforma el lenguaje hablado en silbidos capaces de recorrer largas distancias. Este sistema ha sido reconocido como Patrimonio Cultural Inmaterial de la Humanidad por la UNESCO. Aunque hoy se enseña en las escuelas locales, muy pocos logran dominarlo. Es un ejemplo fascinante de cómo el ser humano adapta el lenguaje al entorno.

Un idioma que se transformó en curiosidad cultural

Otro ejemplo que debes conocer antes de embarcarte en las lenguas es el tirolés. Esta mezcla de alemán, italiano y francés, suele usar falsetes muy agudos para perseguir el mismo fin que el silbo gomero. Comunicarse entre las escarpadas laderas alpinas era tan complicado que aprendieron a hacerlo con eficacia. Aunque hoy está circunscrito a esta región, seguramente has escuchado el «orelílu» del tirolés.

Existen idiomas que distinguen lo que tú no puedes ver

En algunas lenguas indígenas de Australia, como el guugu yimithirr, no se utilizan términos como «izquierda» o «derecha». En cambio, todo se expresa en base a puntos cardinales: norte, sur, este y oeste. Esto significa que debes tener una orientación espacial constante. ¡Literalmente no puedes decir dónde está algo sin saber dónde está el norte! 

Este tipo de estructura moldea cómo los hablantes perciben el mundo. Y es una de las curiosidades lingüísticas que se enlaza con la percepción temporal que vimos antes. Cómo ves, cosas que consideras como obvias, no siempre lo son en todos lados. ¿A qué te es imposible decir ahora mismo dónde está el oeste o el sur?

Idiomas con escritura vertical u original

La forma en la que lees y escribes, es una de las curiosidades lingüísticas más «curiosas». Aunque la mayoría de los idiomas modernos se escriben de izquierda a derecha, existen excepciones interesantes. Esto no sólo transforma la manera de leer un libro o escribir una nota, es mucho más profundo que eso. Es, en términos de conducción, cómo acostumbrarte a conducir por la izquierda o por la derecha. 

El árabe y el hebreo se escriben y se leen de derecha a izquierda. Si compras un libro en alguno de estos idiomas, te parecerá que está del revés. Mientras tanto, el chino tradicional, en su forma clásica, puede escribirse de arriba abajo. Más o menos, lo mismo sucede con el japonés tradicional. 

Por otro lado, lenguas como el mongol tradicional usan escritura vertical de arriba abajo pero con columnas de izquierda a derecha. Estas variaciones muestran cómo la cultura influye directamente en la forma en que se plasma el lenguaje.

Palabras intraducibles con gran profundidad cultural

Este es un tema muy interesante al que dedicaremos un post completo próximamente. Verás, existen palabras que no pueden traducirse, o al menos, sin que algo «se pierda por el camino». Seguramente, en tu aprendizaje de idiomas seguro que te has topado con palabras que no tienen una traducción exacta. 

¿A qué se debe esto? Hay muchas explicaciones, aunque la más común es que reflejan sentimientos, elementos o experiencias muy locales. Cosas que no se repiten de la misma forma en otras latitudes. Mira algunas de las palabras únicas que no tienen traducción:

  • Saudade (portugués): Esta expresión denota una melancolía nostálgica por algo o alguien que ya no está. No es igual decir que tienes Saudade a decir que extrañas a alguien. Es una mezcla de tristeza, añoranza, morriña y decepción, todo en uno. 
  • Wabi-sabi (japonés): No, no es la pasta verde de rábano que acompaña al sushi. Wabi-sabi es una apreciación estética por lo imperfecto y transitorio.
  • Tingo (rapa nui): Quiere decir tomar prestado objetos de un amigo hasta que no le queda nada. No es robar, no es prestar, es simplemente «Tingo».

Estas palabras revelan la riqueza emocional y filosófica que ciertos idiomas pueden encapsular en un solo término.

Curiosidades lingüísticas modernas: Idiomas artificiales que han alcanzado popularidad

Hemos hablado de esto, de las lenguas artificiales como el Esperanto. Verás, no todos los idiomas son fruto de una evolución natural de los pueblos. El esperanto, creado por L. L. Zamenhof en el siglo XIX, fue diseñado como lengua auxiliar internacional. Aunque nunca llegó a convertirse en un idioma global, cuenta hoy con miles de hablantes y hasta nativos, y es considerado el idioma artificial más exitoso de la historia. 

Otro ejemplo moderno es el klingon. Este idioma fue creado específicamente para la serie Star Trek, un fenómeno cultural con millones de seguidores. El klingon es tan importante para los «trekkies» que incluso cuenta con una academia que certifica hablantes.

Idiomas como el esperanto y el klingon no son las únicas lenguas artificiales. El código Morse, el volapük o el quenya, son también lenguas no evolutivas. Una clara muestra que el idioma no es, necesariamente, un hecho antropológico de lenta evolución. Si tienes hijos adolescentes, sabrás muy bien lo complejo que puede ser la comunicación y dominar los nuevos códigos lingüísticos.

El multilingüismo en el cerebro humano

Los científicos especialistas en neurociencia han demostrado que los políglotas desarrollan mayor densidad de materia gris. Muy especialmente, en las regiones del cerebro responsables del control ejecutivo y la memoria. No obstante, aprender varios idiomas no solo mejora tu capacidad de comunicación, sino que también tiene beneficios cognitivos, como retrasar la aparición del Alzheimer y aumentar la capacidad de concentración. Así, cuantos más idiomas aprendes, más entrenas tu mente.

Dado esto, muchos expertos, consideran que el aprendizaje de una tercera lengua es «más fácil». Esto no quiere decir que la nueva lengua que aprendes sea más sencilla o menos compleja. Lo que pasa es que tu cerebro despierta nuevas conexiones que sólo se activan con el idioma. Y, por esta razón, cada nuevo idioma se aprende de forma más rápida y con menos esfuerzo. ¿Sabes lo mejor? Llega un momento en el que aprender un idioma es cuestión de meses y no de años. Una de las mejores curiosidades lingüísticas del aprendizaje de idiomas.

El lenguaje cambia más rápido de lo que crees

Quizás te sorprenda saber que el español que hablamos hoy es muy diferente al de hace apenas 100 años. Mientras hay palabras que caen en desuso, nuevas palabras entran al idioma, especialmente desde otros idiomas como el inglés. Aunque también, los neologismos juegan un rol importante. Las redes sociales, la globalización y los cambios sociales aceleran esta transformación. Por eso, ser políglota implica también mantenerse actualizado, no solo con gramática, sino con la evolución cultural del lenguaje.

Aun así, hay idiomas más abiertos, flexibles y ágiles. El español, gracias en gran parte a la RAE, es uno de los idiomas que se adapta de forma más lenta a la modernidad. «La preservación de la lengua» imprime lentitud a la agilización del español. Unos señores muy mayores, muy literatos y muy intelectuales, son una especie de «custodios de la lengua», lo que retrasa su dinamismo. Por otro lado, estos guardianes han sido garantía del mantenimiento prístino de la lengua por siglos. Cada quien tiene una opinión diferente sobre el papel de la RAE en la lengua. Lo que nos lleva a un tema muy interesante…

curiosidades lingüísticas

¿Aprender de forma académica o «de la calle»? He ahí el dilema

Como vemos, el español tiene sus propios custodios: La RAE. Estas curiosidades lingüísticas no son exclusivas de la lengua de Cervantes. Idiomas como el francés tienen una academia similar, mientras que otras van «más libres». ¿Cuál es la mejor opción? No hay un consenso. Hay quien dice que estas instituciones restringen la modernización de la lengua. Pero otros afirman que la lengua debe cuidarse como un bien inmaterial.

Esto trae una vieja duda: ¿Debo aprender un idioma en una academia formal o aprender el «lenguaje de la calle»? Si has hecho un programa de inmersión, sabrás muy bien de lo que hablamos. Muchas veces, lo aprendido en el salón de clase dista mucho de lo que te encuentras en la próxima esquina.

¿La mejor opción? 

Combinar ambas visiones. Aprender la forma correcta, gramática y ortografía en el aula y luego, practicar en un entorno cotidiano. Esto te permitirá usar la lengua de acuerdo al contexto en el que te encuentres. Por supuesto, no hablarás con un amigo de la misma forma en la que harás una presentación formal o académica. 

Independientemente de tu elección, usar las herramientas de traducción Talkao serán tus mejores aliados. Con las apps de traducción de voz, traducción de textos y con IA, podrás practicar más de 125 idiomas de forma académica e informal. Una forma de aprender idiomas práctica, fácil y adaptable a cualquier entorno. Sin duda alguna, un recurso inestimable en tus viajes, en las clases o en tu día a día.

Descargarlas es muy fácil, no necesitas equipos especiales y tampoco necesitas conocer de informática. Es una tecnología amigable, intuitiva y muy personalizable. 

5/5 - (1 voto)
Category: Tags:
icon calendar Publicado

Agustín GutiérrezAgustín Gutiérrez Linkedin icon Instagram icon Email icon

Agustín Gutiérrez es escritor, redactor de contenidos y copywriter con más de 15 años de experiencia en diferentes sectores y tipos de proyectos de comunicación empresarial. Ha colaborado directamente en la creación de blogs, páginas de noticias y notas de prensa para las marcas más prestigiosas y de mayor alcance internacional. Su filosofía de trabajo se centra en satisfacer la necesidad de los lectores de consumir artículos con la máxima utilidad y provecho. Por eso, Agustín crea contenidos de alto valor, informativos y entretenidos.

Marruecos es, sin lugar a dudas, un encuentro con la magia y la belleza. Con la cultura ancestral, la religión y la tradición. Pero también, este mágico país es una tierra que abraza la modernidad sin dejar de mirar al pasado. Es también, un espacio idílico para quienes queremos aprender idiomas a través de la mirada de la cultura. La belleza de los paisajes de Marruecos nos abren un mundo lleno de pasado, presente y futuro. 

Por eso, hoy veremos una parte de Marruecos que pocas veces aparece en los folletos turísticos. Un país humano, histórico y rico en cultura, música y tradiciones. Como no podía ser de otro modo, también hablaremos de gastronomía… ¿Y cómo no hacerlo? Sería un viaje incompleto si no hablamos de la muy famosa comida marroquí.

Sin embargo, lo que mejor conoceremos hoy es el mayor tesoro de Marruecos: Su maravillosa gente. Veremos al mundo desde la óptica de los hombres y mujeres marroquíes de hoy.

¡Prepárate para conocer un lado de este hermoso país que quizá no conocías!

La geografía y el paisaje: Dos elementos que han «cincelado» a Marruecos

Cuando piensas en Marruecos, es probable que te vengan a la mente imágenes hermosas. Zocos vibrantes, desiertos infinitos y ciudades con una arquitectura fascinante. Sin embargo, si deseas comprender realmente la majestuosidad de este país del norte de África, debes mirar más allá. Ver más allá de sus mercados y monumentos. 

Como hecho por un maestro, Marruecos ha sido esculpido, moldeado y definido por dos elementos clave: su geografía y su paisaje. Ambos factores no solo han determinado su clima, biodiversidad y recursos naturales, sino que han influido profundamente en su cultura, historia y modo de vida.

Diversidad geográfica

Lo primero que debes saber es que Marruecos es uno de los países más diversos. Especialmente, en cuanto a relieve de todo el continente africano. En su superficie conviven cordilleras montañosas, costas atlánticas y mediterráneas. Además, desiertos infinitos y fértiles valles. Esta heterogeneidad geográfica ha sido esencial para definir la identidad de cada región.

Al norte se alza la cadena del Rif, montañosa y abrupta. Sirve de barrera natural entre el Mediterráneo y el interior. En el centro del país, el Atlas Medio, Alto y Anti-Atlas forman una columna vertebral que estructura el territorio. Estas separan las llanuras del norte del inmenso desierto del sur.

Estas montañas no son solo formaciones físicas: han sido históricamente fronteras culturales; también, refugios de comunidades bereberes, zonas de resistencia y espacios de vida ancestral.

El desierto como escuela de resistencia y belleza

Al sur del Alto Atlas se extiende uno de los elementos más icónicos de Marruecos: el desierto del Sahara. Pero no pienses solo en dunas doradas. El paisaje desértico marroquí es mucho más complejo: hamadas (mesetas rocosas), oasis, palmerales y cordones dunares. Accidentes geográficos que conforman un mosaico natural de gran riqueza.

Este entorno ha modelado el carácter de sus habitantes. Ha forjado culturas nómadas resistentes y hospitalarias. El desierto ha enseñado a vivir con poco, a leer el cielo, a orientarse por las estrellas, y a construir con materiales que la misma tierra ofrece.

Visitar Marruecos sin adentrarse, aunque sea brevemente, en el desierto, es perderte una de las experiencias más reveladoras. Allí verás mucho sobre la esencia de este país. El Sahara es tanto un símbolo como una realidad viva que transforma la manera en la que se percibe el mundo.

Litorales que abren Marruecos al mundo

Pero Marruecos no es solo tierra adentro. Posee más de 3.500 kilómetros de costa, bañada tanto por el Atlántico como por el Mediterráneo. Esta situación estratégica ha convertido al país en un puente natural entre África y Europa, así como en un punto de encuentro entre culturas y civilizaciones.

Ciudades costeras como Tánger, Essaouira o Agadir son ejemplos palpables de esa apertura al mundo. Desde estos enclaves partieron comerciantes, viajeros, músicos y sabios. En sus puertos se mezclaron acentos, religiones, sabores y visiones del mundo.

Este contacto con el exterior ha sido esencial para explicar la diversidad cultural que hoy define a Marruecos. Gracias a sus costas, el país es tanto africano como mediterráneo, atlántico y oriental.

Valles fértiles: el alma verde marroquí

Entre montañas y desiertos, Marruecos guarda valles verdes y tierras fértiles, regadas por ríos como el Oum Er-Rbia o el Sebú. Estas zonas han sido desde la antigüedad el centro de la agricultura marroquí: olivos, naranjos, cereales, dátiles y especias crecen gracias a un delicado equilibrio entre el agua y la tierra.

Los valles también han dado lugar a pueblos pintorescos, huertos tradicionales. Podemos ver sistemas de riego heredados de generaciones pasadas y un estilo de vida pausado. Todo en profunda conexión con la naturaleza.

Explorar estas zonas es descubrir un Marruecos más íntimo, donde el tiempo parece haberse detenido. En donde cada cultivo cuenta una historia ancestral.

Climas que dibujan múltiples regiones

La geografía tan diversa de Marruecos da lugar a una sorprendente variedad de climas: mediterráneo en el norte, oceánico en la costa atlántica, continental en las montañas y desértico en el sureste. Esta variedad climática no solo afecta al paisaje. Ha influido profundamente en la arquitectura, la alimentación, el vestuario y las costumbres locales.

Por ejemplo, en Chefchaouen, los techos son de teja roja y las casas encaladas. Mientras, en el desierto de Merzouga, las construcciones se integran con la arena y el sol. Esta riqueza climática puede ofrecer al viajero múltiples experiencias en un solo país.

Un cruce de caminos esculpido por la tierra

Marruecos no es una unidad homogénea, sino un mosaico de territorios. Cada rincón tiene su propia historia, estética y ritmo. Y todo ello ha sido cincelado por su geografía y su paisaje. Factores que han actuado como escultores invisibles durante siglos. El resultado es un país lleno de contrastes: árido y exuberante, montañoso y llano, abierto y reservado, moderno y tradicional. Como viajero, comprender estos contrastes te permitirá vivir Marruecos de forma más auténtica. Porque no estás ante un decorado turístico, sino ante un territorio vivo que te habla a través de sus formas, colores y aromas.

la magia de Marruecos, explorando las ciudades de Marruecos.

La cultura de Marruecos a través de su arte 

Cuando decides adentrarte en la esencia de un país, no basta con admirar sus paisajes o recorrer sus monumentos. Para comprender verdaderamente la belleza y majestuosidad de Marruecos, debes mirar más allá de lo visible. Debes sumergirte en su arte vibrante y en su gastronomía profundamente aromática, dos pilares fundamentales que reflejan el alma de su pueblo, su historia y sus tradiciones.

Marruecos no solo es un país de contrastes geográficos; también lo es de expresiones culturales. Su herencia milenaria se manifiesta en cada trazo de caligrafía, en cada baldosa de un mosaico, en cada plato servido en la mesa. Te invitamos a descubrir cómo estos elementos conforman una de las culturas más ricas del norte de África.

El arte marroquí: reflejo de historia, religión y diversidad

La producción artística de Marruecos es tan diversa como su geografía. En sus expresiones artísticas encontrarás una mezcla fascinante de influencias bereberes, árabes, andalusíes y africanas. Esta fusión cultural ha dado lugar a formas artísticas únicas, profundamente simbólicas y cargadas de espiritualidad.

La arquitectura como arte vivo

Desde las intrincadas madrazas de Fez hasta los palacios reales de Marrakech, la arquitectura marroquí habla por sí sola. Aquí, el arte no se limita a los museos: los edificios mismos son lienzos vivos, tallados y decorados con una precisión impresionante.

Los mosaicos (zelliges), las yeserías y los arcos de herradura no solo embellecen los espacios; también cuentan historias y representan valores espirituales. La repetición de patrones geométricos responde a una tradición islámica que evita las representaciones figurativas; busca en su lugar transmitir la perfección de lo divino a través de formas simétricas.

La caligrafía árabe: belleza en cada letra

En Marruecos, la escritura no es solo un medio de comunicación, sino una expresión artística por derecho propio. La caligrafía árabe decora paredes, cerámica, textiles y libros sagrados. Aprender a leerla no es esencial para apreciar su estética: sus curvas elegantes y sus composiciones armónicas comunican belleza universal.

Las artesanías: identidad en cada objeto

Si recorres los zocos y mercados tradicionales, como los de Marrakech, Essaouira o Meknes, te verás rodeado de artesanos que trabajan con técnicas heredadas durante generaciones. Marruecos es un país donde la artesanía forma parte de la vida cotidiana, y donde cada objeto tiene una historia.

Entre las formas de arte más destacadas se encuentran:

  • La cerámica de Fez y Safi, con sus característicos tonos azules y verdes.
  • Los tejidos y alfombras bereberes, que combinan símbolos antiguos y tintes naturales.
  • El trabajo del cuero, famoso en ciudades como Fez, donde las curtidurías siguen métodos medievales.
  • La marquetería en madera y el trabajo en metal, especialmente en lámparas y puertas decoradas.

Cada uno de estos objetos es un fragmento del alma marroquí que puedes llevar contigo.

Sabores - Gastronomía de marruecos

La gastronomía marroquí: un viaje sensorial

Así como el arte embellece el entorno, la gastronomía embellece el alma. Si decides descubrir Marruecos con todos tus sentidos, su cocina será tu guía más generosa y sincera.

La cocina marroquí es reconocida como una de las más ricas del mundo por su variedad de ingredientes. Asimismo por el uso magistral de especias y por el equilibrio entre tradición y creatividad. Degustarla es experimentar siglos de historia, comercio e intercambio cultural.

Ingredientes que narran rutas milenarias

El sabor marroquí se construye con ingredientes que provienen de sus múltiples regiones y de antiguos contactos comerciales: azafrán del Medio Atlas, aceite de oliva del norte, dátiles del desierto, cuscús, cordero, pescado, verduras frescas y legumbres.

A ello se suman especias como el comino, el jengibre, el cilantro, la cúrcuma o la canela. Estas no solo realzan el sabor, sino que aportan propiedades digestivas y medicinales.

Platos emblemáticos que debes conocer

Platos Típicos MarroquíesDescripción
TajineEl tajine es un plato tradicional que lleva el nombre del recipiente de barro en el que se cocina. Incluye carne (cordero o pollo), verduras y especias como comino, cúrcuma y canela. Se cocina lentamente para mezclar sabores y obtener una carne tierna.
CouscousEl couscous es un plato emblemático hecho de sémola de trigo, servido con carne y verduras, acompañado de una salsa rica y aromática. Se prepara tradicionalmente para las comidas familiares de los viernes.
PastillaLa pastilla combina sabores dulces y salados con capas de masa filo, rellena de carne de ave, almendras molidas y especias. Se espolvorea con azúcar en polvo y canela, ofreciendo una mezcla deliciosa de texturas y sabores.
Bebidas TípicasDescripción
Té de MentaEl té de menta es la bebida nacional, hecho con té verde, hojas de menta fresca y azúcar. Se sirve en pequeños vasos de vidrio y simboliza la hospitalidad y la amistad.
Jugo de NaranjaEl jugo de naranja fresco es popular, especialmente en días calurosos. Las naranjas marroquíes son dulces y jugosas, y el jugo se vende en puestos callejeros y cafeterías.
Mercados y ZocosDescripción
Zoco de MarrakechEl zoco de Marrakech es uno de los mercados más grandes y famosos, dividido en secciones que ofrecen especias, textiles, joyas y cerámica. El regateo es una parte esencial de la experiencia.

Cultura viva que se comparte en comunidad

Tanto el arte como la gastronomía en Marruecos tienen un componente esencial: la comunidad. La cultura marroquí se transmite, se vive y se celebra en grupo. No se trata de observar desde fuera, sino de participar.

Una visita a Marruecos no estaría completa sin compartir una comida con una familia local. También, asistir a una ceremonia musical gnawa, visitar un taller artesanal o simplemente conversar con los vendedores en el zoco. En cada una de estas experiencias, estarás entrando en contacto con una cultura que no se conserva en vitrinas, sino que se respira en cada gesto y en cada sabor.

Visitar Marruecos y comunicarte en todo momento con Talkao

Un país tan grande, tan diverso y con tanta historia, puede parecer intimidante, de eso no hay duda. Sin embargo, vencer estas inhibiciones y recorrer Marruecos puede ser una experiencia que te cambie la vida. No sólo desde el punto de vista turístico. Ver sus paisajes, aprender de su cultura y, obviamente, deleitarse con su gastronomía es una experiencia inolvidable.

Pero, ¿cómo recorrer un país tan grande y con tantas influencias idiomáticas? La solución está en la tecnología, específicamente, en las herramientas de traducción de Talkao.

Hablar en cualquier idioma

Con las herramientas de traducción Talkao Translate y la traducción en tiempo real podrás hablar en cualquier idioma. Podrás comunicarte con cualquier persona sin importar el acento o el idioma. Y… ¡Sólo necesitarás tu móvil!

Lee y escribe sin importar el alfabeto

Leer lo que sea con las apps de traducción de texto con IA. Las herramientas Talkao te permiten traducir cualquier texto en más de 125 idiomas. Puedes hacerlo de dos formas: transcribiendo y usando las herramientas de traducción de textos. La otra forma es usar el traductor cámara y no necesitarás transcribir. Podrás traducir textos en árabe o en cualquier alfabeto incluso si están insertados en imágenes.

En fin, las herramientas Talkao son ideales para comprender, hablar, leer y escribir lo que quieras. Así que, no hay excusas: ¡Empaca tus cosas y viaja a Marruecos! Descubrirás un paraíso incomparable en el mundo entero.

5/5 - (1 voto)
Category: Tags:
icon calendar Publicado

Agustín GutiérrezAgustín Gutiérrez Linkedin icon Instagram icon Email icon

Agustín Gutiérrez es escritor, redactor de contenidos y copywriter con más de 15 años de experiencia en diferentes sectores y tipos de proyectos de comunicación empresarial. Ha colaborado directamente en la creación de blogs, páginas de noticias y notas de prensa para las marcas más prestigiosas y de mayor alcance internacional. Su filosofía de trabajo se centra en satisfacer la necesidad de los lectores de consumir artículos con la máxima utilidad y provecho. Por eso, Agustín crea contenidos de alto valor, informativos y entretenidos.

¿Qué pensarías si alguien te dijera que puedes mejorar tu español a través de la comida? Es muy probable que, ante esta afirmación, pienses que esa persona ha tomado una copa de vino de más. Pero, como verás a continuación, puedes mejorar tu español y disfrutar de una de las mejores gastronomías del mundo… ¡Al mismo tiempo!

Y no queremos decir que la comida española tenga un ingrediente lingüístico especial. No hay ingredientes secretos para «soltar tu lengua» y hacerte hablar como un nativo. Lo que sí te darán las tapas, es la oportunidad de disfrutar de una de las mejores costumbres del planeta Tierra: El «tapeo».

El tapeo, el arte de disfrutar de las tapas, es una costumbre española que amarás. Hoy vamos a conocer de qué se trata y por qué es una excelente oportunidad para practicar y mejorar tu español.

¿Estás listo para darte un viaje de sabores, aromas e idiomas?

¡Vamos a tapear!

¿Qué es una tapa? Mucho más que simple comida

Si has tenido la oportunidad de ir a España alguna vez, quizá te haya llamado la atención un tipo de comida muy típica: Las tapas. Esta forma de presentación culinaria se ha extendido por todo el mundo. Tanto, que hoy son una de las banderas culturales más icónicas de este hermoso país. En términos muy sencillos, las tapas son una versión con esteroides de los aperitivos. Porciones reducidas de un plato que, muchas veces, se comen de un solo bocado. La mayoría de las veces, y he aquí su importancia cultural, se sirven en bares como acompañantes a las bebidas.

Las tapas son tan importantes que, en muchos bares de España, te sirven una tapa cada vez que ordenas una cerveza o una copa de vino. Pero, aunque son fieles acompañantes del alcohol, no siempre tienes que beber para disfrutar de una tapa. Muchos restaurantes locales tienen todo su menú en dos presentaciones: tapas o raciones. Es decir, podrías degustar todo el menú de un restaurante pidiendo sólo tapas.

La popularidad de las tapas va muchísimo más allá de una simple presentación gastronómica. Es decir, son mucho más que platillos o versiones miniaturas de los mejores platos de la comida española. ¿Por qué? Por una razón muy simple. Las tapas llevan, indefectiblemente, a una de las mejores tradiciones de toda España: El tapeo.

Mira qué es y por qué se convertirá en un aliado delicioso y único para aprender y mejorar tu español.

Vocabulario gastronómico - comida española
Mejora tu español con la gastronomía

El bar español, el tapeo y la oportunidad de mejorar tu español

Los españoles aman la vida ¡Punto! No hay discusión en ello y para comprobarlo, sólo tienes que pasar una tarde en cualquier bar, en cualquier rincón de España. Los españoles y españolas suelen ir a los bares con muchos más objetivos que beber alcohol o charlar con sus amigos. En toda España, el bar es el lugar de encuentro del barrio. El sitio en el que se discute de política, de fútbol o de casi cualquier tema. Son epicentros indiscutidos de la cultura española. 

El bar español, a diferencia de otros bares en otros países, está lleno de locales y visitantes. No son sitios deprimentes con parroquianos dormidos en la barra… ¡Son lugares llenos de vida, jolgorio y camaradería!

Las tapas son un invitado infaltable en cualquier bar. De hecho, son tan importantes que los bares en España compiten por tener las mejores tapas. Los bares que tienen tapas más originales, sabrosas y hechas por ellos mismos, suelen ser los más concurridos. Desde el pueblo más chico hasta la ciudad más cosmopolita, un bar español es un sitio divertido, amigable y una experiencia cultural única.

Si vas de visita a cualquier pueblo de España y preguntas por un bar a un extraño escogido al azar en la calle, te dirá: «ve al bar de la esquina porque ahí están las mejores tapas de la ciudad». Nunca te dirá que vayas a un bar porque la cerveza es más fría o porque tiene la mejor decoración. ¡Siempre te recomendarán bares en base a la calidad de sus tapas!

Pero, 

¿Por qué los españoles le dan tanta importancia a las tapas? 

La respuesta es muy simple. Verás, las tapas permiten que un grupo de personas puedan conversar sin la formalidad de una comida. Pueden hacerlo de pie y tomarlas con una mano, sin abandonar la bebida que tengan en la otra. Además, siendo un plato de un solo bocado… ¡Puedes seguir hablando sin que la comida interrumpa tu monólogo!

Adicionalmente, no tienes que preocuparte porque sea de tu agrado. Si no te gusta la tapa que has probado, podrás olvidarte de ella muy pronto. Esto permite aventurarse a probar comidas nuevas sin el riesgo de ordenar un inmenso plato que tienes la obligación de comer entero. Asimismo, las tapas suelen ser muy baratas e incluso, pueden venir incluidas con la bebida. Por estas razones, las tapas suelen ser la excusa perfecta para quedar con amigos en un bar y hacer lo que se conoce como el tapeo.

El tapeo no es más que la costumbre española de disfrutar de las tapas y aventurarse con nuevos sabores. Es ideal para pasar una tarde con gente conocida pero también, para conocer nuevas personas. En los bares más concurridos, la diferencia entre el local y el visitante es casi nula. Algunos no tienen mesas sino espacios en los que la conversación es prácticamente obligatoria. 

Disfrutando de una tapa puedes conectar con un turista o alguien que sólo está de visita en la ciudad. Pero además, puedes tener una muy agradable conversación con un asiduo local y mejorar tu español. El tapeo permite romper el hielo habitual entre dos desconocidos. Y por eso es un elemento casi mágico para practicar y mejorar tu español.

¿Cómo mejorar tu español con una tapa en la mano?

Como has podido ver, las tapas están diseñadas para hablar. Son perfectas para conocer extraños y entablar una conversación. Es más, podríamos aventurarnos a decir que las tapas son un ayudante valioso para alguien que quiera aprender el idioma. Y si ya hablas un poco, es una forma ideal de mejorar tu español. 

En un bar, puedes acercarte a cualquier persona y pedirle que te recomiende su tapa favorita. O podrías pedirle que te explique de qué está hecha la tapa que tienes en la mano. Y casi siempre, tendrás una respuesta positiva.

Los locales siempre tendrán especial orgullo en decir que sus tapas preferidas son las mejores de la galaxia. Esto puede incluso multiplicarse si le preguntas a un grupo de españoles. Pronto verás que se inicia una discusión sobre las mejores selecciones de tapas. Nunca hay consenso y esto es una de las maravillas de las tapas aplicadas al idioma: Siempre podrás ser testigo de acaloradas discusiones sobre las mejores tapas.

En términos del idioma y en la búsqueda de mejorar tu español, ser parte de estas discusiones se transformará en una clase única. Un tipo de aprendizaje que no verás en tus cursos de español o en los libros. Podrás aprender jergas y expresiones coloquiales de la región. Estas expresiones pueden serte de mucha utilidad para mejorar tu fluidez y afinar tu oído.

Hacer esto no es posible en muchos países y tampoco en otros ámbitos de la vida. En muy pocos idiomas y muy pocas culturas, tendrás la oportunidad de acercarte a extraños, iniciar una conversación y ser parte de discusiones locales. Y esa es una de las mágicas cualidades de las tapas.

Tapas populares - practicar tu español
Tapas populares para practicar tu español

Tapas populares para practicar tu español

Nombre en EspañolNombre en InglésRating
PaellaPaella⭐⭐⭐⭐⭐
Tortilla EspañolaSpanish Omelette⭐⭐⭐⭐⭐
GazpachoCold Tomato Soup⭐⭐⭐⭐
Jamón IbéricoIberian Ham⭐⭐⭐⭐⭐
Churros con ChocolateChurros with Chocolate⭐⭐⭐⭐⭐
Pulpo a la GallegaGalician Octopus⭐⭐⭐⭐
Pimientos de PadrónPadrón Peppers⭐⭐⭐⭐
Patatas BravasBravas Potatoes⭐⭐⭐⭐
AlbóndigasMeatballs⭐⭐⭐⭐
Calamares a la RomanaFried Squid⭐⭐⭐⭐

El tardeo, el terraceo y las tapas… ¡Clases magistrales de español!

La inmersión cultural en España es una experiencia que, sin lugar a dudas, te recomendamos ampliamente. La idiosincrasia española es muy distinta a la de muchos países de la Tierra. En España, especialmente en la España de bares y tapas, los extraños son bienvenidos. Los locales suelen tener una mente muy abierta y estar muy orgullosos sobre su cultura. 

Es muy común que un grupo de desconocidos te recomienden las mejores tapas del lugar. Como has visto, a medida que el grupo sea mayor, encontrar un consenso sobre tapas preferidas será cada vez más difícil. Y, no es raro o fuera de lo ordinario, que te elijan como juez independiente de tapas. Tampoco es algo atípico que, si les caes bien, estas pequeñas conversaciones lleven a que seas invitado a compartir con ellos el resto de la tarde.

La amabilidad y amistosidad de los españoles se hace exponencial en tres costumbres muy españolas: El  «tardeo», el «terraceo» y el «tapeo». Y no… ¡No las busques en tu traductor porque no las encontrarás! Para comprender qué significan, tendrás que vivirlas. El tardeo y el terraceo se refieren a dos costumbres muy parecidas. Así llaman los españoles al momento de salir a pasear, tomar unas tapas y sentarse a disfrutar de la compañía de amigos.

Las terrazas de los bares se suelen llenar por las tardes, cuando la jornada laboral ha acabado y el tiempo libre comienza. Esta es una de las cualidades del español que lo diferencian del resto de las culturas. En lugar de ir a casa a aburrirse frente a la tele, muchos españoles y españolas prefieren irse de «terraceo» o de «tardeo». Es decir, salir a disfrutar de la vida con una buena tapa, amigos e incluso, desconocidos como tú.

¿Cuáles son las conversaciones de tapeo que te ayudarán a mejorar tu español?

Esto es lo mejor de todo… ¡No hay una conversación típica o única alrededor de una tapa! Si estás rodeado de un grupo de españoles en un bar, no tienes que dominar ningún tema específico. Podrías incluso sentarte, degustar tu tapa y escuchar las conversaciones como un testigo silente. Esto te permitirá afinar tu oído a los diferentes acentos y pronunciaciones. Podrás conocer nuevas expresiones que te ayudarán a enriquecer tu vocabulario.

Si no entiendes de lo que hablan… ¡No hay problema! No suele ser una costumbre exigirte tu opinión sobre algo. Y si es así, siempre podrás optar por usar la app Talkao Translate, con la que podrás traducir lo que quieras en fracciones de segundo. Así, podrías mantener una conversación muy fluida y mejorar tu español a medida que interactúas más. Poco a poco, la app de traducción irá siendo menos necesaria y habrás podido mejorar tu español.

Adicionalmente, si no conoces una palabra, el Diccionario Talkao te puede dar significados, usos, gramática y ejemplos prácticos. Todo desde tu móvil y de forma casi instantánea. Por otro lado, si tienes dudas sobre los ingredientes de una tapa, podrás usar el Traductor Cámara Talkao para traducir todo el menú en tiempo real. Con una tecnología futurista, esta aplicación te permitirá saber el significado de cualquier texto en cualquier entorno.

Por ende, no tendrás que preocuparte por el contenido de la conversación.  Así, podrás enfocarte en mejorar tu español en un contexto muy distinto al de una clase. Tendrás la oportunidad de compartir con personas nativas en un ambiente distendido, cotidiano y, ¿por qué no?… ¡Muy divertido!

Consejos prácticos - aprender español
Consejos prácticos para aprender español con tapas

Tapea, disfruta la vida y mejora tu español en el proceso

Conocer la España real, la de la gente común que va a un bar a degustar de una tapa y un rato divertido, es una clase magistral de español. Esta experiencia te dará la oportunidad de adentrarte en una de las culturas más ricas y fascinantes del mundo. Podrás mejorar tu español y enriquecer tu vocabulario con frases que pocas veces salen en la formalidad de las academias de idiomas.

Adicionalmente, existe un elemento que escapa de cualquier aprendizaje formal. Compartir con la gente local y su día a día, te permitirá enriquecerte culturalmente de una forma excepcional. Te dará una visión muy distinta y te enseñará a apreciar la cultura. Y esto no sólo se aplica a mejorar tu español, es válido para cualquier idioma y en cualquier nivel de aprendizaje. Y si necesitas ayuda… ¡Siempre tendrás las apps de traducción Talkao para ayudarte! Así que..

¡Disfruta de una tapa, de la experiencia de un bar español y vive la vida como lo hacen los españoles!

5/5 - (2 votos)
Category: Tags:
icon calendar Publicado

Agustín GutiérrezAgustín Gutiérrez Linkedin icon Instagram icon Email icon

Agustín Gutiérrez es escritor, redactor de contenidos y copywriter con más de 15 años de experiencia en diferentes sectores y tipos de proyectos de comunicación empresarial. Ha colaborado directamente en la creación de blogs, páginas de noticias y notas de prensa para las marcas más prestigiosas y de mayor alcance internacional. Su filosofía de trabajo se centra en satisfacer la necesidad de los lectores de consumir artículos con la máxima utilidad y provecho. Por eso, Agustín crea contenidos de alto valor, informativos y entretenidos.

Casi nadie tiene dudas sobre lo increíblemente enriquecedor de aprender nuevos idiomas. Cada idioma aprendido nos abre las puertas a un mundo diferente. Nos permite conectar con otras formas de hacer las cosas y aporta una mirada más amplia de nuestros horizontes. Podemos aprender nuevos idiomas de muchas formas. Se puede hacer de forma autodidacta o inscribiéndose en una academia de idiomas.

Sin embargo, todos los expertos, y quienes han tenido la oportunidad de hacerlo, coinciden en la riqueza que aporta la inmersión. Es decir, viajar a la fuente, la raíz del idioma, para aprenderlo. Es por esta razón que hoy te vamos a mostrar algunos de los mejores destinos si lo que quieres es aprender nuevos idiomas. Verás, no solamente, las ventajas idiomáticas. Te harás una idea de los valores añadidos en términos de disfrute y crecimiento personal.

¡Prepara tus maletas que nos vamos de viaje!

¿Por qué aprender nuevos idiomas de forma inmersiva?

Aprender nuevos idiomas necesita, desde la perspectiva orgánica, un cambio mayúsculo en nuestra fisiología cerebral. O sea, nuestro cerebro tiene que hacer un esfuerzo descomunal para adquirir una enorme cantidad de información, en muy poco tiempo. Si lo analizas detenidamente, cada vez que aprendes un idioma, tu cerebro tiene que abrir una especie de «sucursal» para alojar todo este nuevo saber.

Dicho de otro modo, podríamos decir que cada vez que decides aprender nuevos idiomas, desarrollas un «cerebro paralelo». Suena un poco creepy, pero es más una visión metafórica que real. Lo que quiere decir esta afirmación, es que tu cerebro necesita desarrollar nuevas áreas cognitivas y de memoria. Estas zonas solo crecen cuando te sometes a un aprendizaje intenso, inmersivo e integral.

No quiere decir, bajo ningún concepto, que ir a clases de francés de 5 a 7 cada jueves sea algo malo. Sólo queremos decir que, si de verdad quieres aprender nuevos idiomas, es necesario que le hagas pagar el precio a tu cerebro. Comparándolo con el ejercicio físico, para aprender de verdad, necesitas darle a tu cerebro una rutina de actividad total. Y para ello, la forma más eficaz de lograrlo es a través de la inmersión total.

Cambiar la forma de pensar para aprender nuevos idiomas

La inmersión total obliga al cerebro a cambiar todos sus procesos. De forma inmediata, las áreas cerebrales encargadas del pensamiento, los recuerdos y la agilidad mental, deben reestructurarse. Dicho de otro modo, tienen que «despertar» mediante la activación de un modo supervivencia. 

En la inmersión para aprender nuevos idiomas, el cerebro se toma «a pecho» esto de adaptarse o morir. Para tu mente, no hay diferencias entre estar en un país con un idioma distinto o estar en una isla desierta. ¿Ves hacia dónde vamos? Para tu cerebro, aprender es una necesidad urgente y no algo secundario que puede procrastinar.

Por esta razón, cuando te vas del confort de tu casa y de tu país hacia otro destino con una nueva lengua, el cerebro se transforma. Así, en la lucha diaria por «sobrevivir» la mente hace cosas extraordinarias. Eso y el contacto continuo con el idioma, suman los ingredientes perfectos para aprender.

Es algo casi mágico y, desde el punto de vista práctico, una de las formas más eficaces de aprender nuevos idiomas. Lo que aprenderás en un día de inmersión total, puede ser comparable a semanas de clases ocasionales. Imagínalo así: Tendrás clases las 24 horas del día, los 7 días de la semana. 

¿Lo puedo hacer desde casa?

Por supuesto que es posible aprender nuevos idiomas desde casa. De hecho, es la opción más común entre todos quienes aprenden idiomas. Puedes inscribirse en academias, contratar profesores particulares, estudiar mucho o incluso hacer cursos online. Todas estas opciones son válidas y tienen muy buenos resultados.

Jamás diríamos que la única opción de aprender nuevos idiomas sea la inmersión total. No obstante, no se trata de elegir una u otra opción. Es decir, la inmersión total no es la negación de las «clases formales». Todo lo contrario, una recomendación muy repetida por los especialistas en idiomas es recibir clases. Esta forma te permitirá aprender nuevos idiomas desde los usos correctos y la metodología didáctica te dará herramientas valiosas. 

Aun así, incluso si te inscribes en una academia fuera de tu país, el contacto con el mundo que te rodea, cambia tus perspectivas. O, al menos, lo hace desde una óptica más acelerada y sostenible en el tiempo. Y, he aquí la mejor parte, todo este aprendizaje fuera de casa es… ¡Una aventura maravillosa!

Por todo lo dicho, es muy probable que tengas ganas de empacar y salir a la aventura. Antes de hacerlo y aunque tienes el mundo entero para elegir, te vamos a dar algunos tips súper útiles. Verás algunos destinos recomendados dependiendo del idioma que quieras aprender. Veamos.

aprende español en Buenos Aires

Aprender nuevos idiomas en la fuente

Previo a conocer algunos de los destinos para aprender nuevos idiomas, es necesario hacer una aclaración. Estos destinos que verás no los hemos elegido por ser el sitio en dónde mejor se habla el idioma. Tampoco lo hemos hecho por ser la región con mayor calidad de sus academias. Del mismo modo, no decimos que sean mejores que otros. Simplemente, son los destinos más recomendados por quienes los han visitado y han pasado allí largas temporadas aprendiendo idiomas. 

En otras palabras, son destinos que tienen una combinación ideal de costes, calidad de enseñanza, seguridad y comodidades para estudiantes. Son lugares que cuentan con una muy larga experiencia acogiendo personas que van allí a aprender el idioma. Por lo que, cuentan con una infraestructura física, académica y social que suele ser más amigable para estudiantes extranjeros. Dicho esto, veamos algunos de los destinos mejor valorados para aprender nuevos idiomas.

Canadá: Un lugar idílico si quieres aprender inglés o francés

Canadá ofrece una de las mejores infraestructuras para estudiantes internacionales del mundo entero. Además, es un país bilingüe, es decir, dependiendo de la región que elijas, puedes aprender inglés o francés. Y, de hecho, en algunas ciudades se hablan los dos idiomas sin problema alguno.

Si quieres aprender nuevos idiomas, Canadá te ofrece una serie de planes adaptados para la inmersión total con una gran calidad. Pero, al contrario de lo que se piensa, en Canadá calidad y precios altos no van de la mano. Así que, puedes encontrar planes de estudio con precios muy asequibles y con una calidad excepcional.

En ciudades como Vancouver, Manitoba, Montreal, Toronto y Ottawa, podrás aprender idiomas de una forma inmersiva. En las universidades canadienses existen planes para estudiantes internacionales muy completos. 

Podrás vivir la experiencia de alojarte en una residencia estudiantil y recibir clases dentro del campus universitario. Los planes suelen incluir comidas, alojamiento y actividades complementarias. Todo, en uno de los países más seguros del mundo y con un presupuesto que te dará mucho para pensar.

Estados Unidos: Cientos de opciones a elegir

Estados Unidos es uno de los destinos más elegidos por aquellos que quieren incluir al inglés dentro de sus idiomas. En este país tienes, literalmente, cientos de opciones para elegir. Puedes optar por las decenas de programas universitarios de inglés como segunda lengua. En estos planes, podrás alojarte en los dormitorios estudiantiles y vivir la vida de un universitario americano.

Adicionalmente, existen muchos Colleges o institutos que cuentan con planes de inglés inmersivo con gran calidad. Esto, sin contar las numerosas escuelas de idiomas privadas que están a lo largo y ancho de Estados Unidos. Por si fuera poco, siendo una tierra tan grande, podrás elegir entre diferentes formas de vida que dependen del estado que elijas para aprender inglés.

Por ejemplo, si eliges un estado del norte, la vida será diametralmente diferente a si escoges un estado sureño. Si decides ir al oeste, verás la vida de forma muy diferente a si vas al este. En fin, tienes un mapa abierto con opciones de diferente calidad y nivel de inmersión. Por supuesto, también tendrás abanicos de precios que van desde unos cuantos cientos a varios miles de dólares. Elegir la adecuada dependerá mucho de tus capacidades, presupuestos y necesidades.

Francés en Francia: ¡O la lá!

Francia es uno de los países más fascinantes del mundo. Su cultura, modo de vida y la atmósfera francesa es bien conocida alrededor del planeta. Los franceses son conocidos por su amor a la vida, al placer y a mirarlo todo con una visión muy suya. Ciudades como París o Marsella tienen un encanto sin igual. Sin embargo, Francia tiene decenas de opciones con precios y planes muy diferentes, pero que se adaptan a tu bolsillo.

Si eliges estudiar francés en Francia, podrás tener la completa seguridad que vivirás una experiencia inolvidable. Sus academias de francés y la calidad de sus profesores es muy prestigiosa en el mundo. Además, podrás vivir un estilo de vida muy diferente al de otras latitudes del mundo. 

Puedes elegir una ciudad cosmopolita y frenética como París. Pero también, puedes irte a la campiña a aprender de los lugareños como uno más. Asimismo, puedes elegir cualquiera de sus destinos mediterráneos y darle una pequeña mirada al encanto de la Côte d’Azur. En fin, sea cual sea el destino que elijas, Francia siempre te dará muchas sorpresas agradables e inolvidables. 

España… El paraíso en la tierra

Desde las frías montañas gallegas hasta la soleada costa del Mediterráneo, España es un destino perfecto para aprender nuevos idiomas. No solo podrás aprender español en la cuna del idioma. En España conviven lenguas cooficiales como el catalán, euskera o gallego, que son un encanto. Asimismo, podrás vivir una experiencia muy distinta de acuerdo al destino que elijas.

En España podrás vivir la ajetreada vida madrileña con el encanto de una ciudad llena de arte, vida nocturna y cultura como Madrid. Además, podrás convivir en una ciudad llena de diversidad cultural y en dónde el arte se respira en cada esquina como Barcelona. Del mismo modo, podrás conocer la vida desde la particular visión de un andaluz o adentrarte en las llanuras que recorrió El Quijote. Sin duda, España te ofrece una de las mejores experiencias de vida que se complementan con un entorno paradisíaco.

Por si esto no fuera suficiente, España tiene unos precios increíblemente bajos en comparación con otros destinos europeos. El coste de la vida en España puede ser una fracción de lo que pagarías en otro país. Incluso, comparado con algunas ciudades Latinoamericanas en donde también podrás aprender español. 

Y, como colofón, en España podrás dar rienda suelta a tus sentidos con una de las gastronomías más ricas del mundo. Asimismo, este hermoso país tiene una de las actividades culturales más frenéticas del planeta. Sin duda alguna podemos decirte que en España… ¡No sabrás lo que es el aburrimiento!

Japón: El pasado y el futuro en un solo lugar

Si eso de aprender nuevos idiomas incluye para ti al japonés, ir a Japón es más que una obviedad. La «tierra del sol naciente» es uno de los destinos ideales para descubrir uno de los países más enigmáticos del mundo. En Japón podrás vivir de primera mano la filosofía japonesa de combinar lo antiguo con lo nuevo en cada cosa que hacen. 

Los japoneses son muy adelantados en términos tecnológicos, pero, a la vez, son gente que aprecia sus tradiciones y las defienden con pasión. Veneran a los ancianos como fuente de sabiduría y están muy apegados a tradiciones que se han pasado de padres a hijos desde hace milenios. Adicionalmente, cuentan con una de las mejores infraestructuras para estudiantes internacionales del mundo.

Podrás aprender japonés en ciudades como Kyoto o Tokyo, pero también podrás vivir en cualquiera de las ciudades más grandes del archipiélago. Tendrás para elegir la rutilante vida de la ciudad o escaparte al Japón rural y aprender japonés de una manera singular. Sin embargo, es importante que sepas que Japón es un destino que suele ser costoso para muchos extranjeros. Tendrás que escudriñar mucho para encontrar un presupuesto bajo para una larga temporada. 

Destinos perfectos para aprender idiomas

Aprender nuevos idiomas donde sea y cuando sea

¡Obviamente! Nos hemos dejado cientos de destinos por fuera. Lo sabemos. No hemos hablado de la mística experiencia de países como China o la India. Tampoco hemos hablado del encanto de países como Egipto, Australia o Nueva Zelanda. Y, sin duda, no hemos analizado las magníficas opciones que hay en Europa, África, Asia o América. 

Aun así, estamos seguros que te has quedado con la idea más importante: Si quieres aprender nuevos idiomas… ¡Sal de casa! Empaca un par de maletas y sal a recorrer un mundo lleno de experiencias, aventuras y mucho que aprender.

Hoy en día, esto es cada vez más una realidad que un sueño inalcanzable. Hay miles de opciones de precios, paquetes, vuelos y estadías a bajo precio con gran calidad. Y, si lo que te preocupa es desenvolverte mientras estás en el proceso de aprender nuevos idiomas, puedes olvidarte de eso. 

Con las apps de traducción de Talkao, hablar con desconocidos en un nuevo idioma es tan sencillo como usar tu móvil. Con apps como Talkao Translate podrás hablar en más de 125 idiomas aunque no sepas nada. Sólo usarás tu móvil como un traductor personalizado.

¿Te preocupa ir a un país con un alfabeto diferente? ¡Olvídalo! Con la app de traducción cámara, solo tendrás que acercar tu móvil al texto y verlo en tiempo real en tu idioma. Podrás usar la inteligencia artificial e innovaciones como la realidad aumentada para hablar y aprender nuevos idiomas. Para terminar, mira algunas recomendaciones de estudiantes internacionales en diferentes destinos.

Cuadro de destinos destacados para aprender idiomas

CiudadIdiomaRating
Madrid, EspañaEspañol★★★★★
Buenos Aires, ArgentinaEspañol★★★★★
París, FranciaFrancés★★★★★
Montreal, CanadáFrancés★★★★☆
Berlín, AlemaniaAlemán★★★★★
Viena, AustriaAlemán★★★★☆
Roma, ItaliaItaliano★★★★★
Florencia, ItaliaItaliano★★★★☆
Tokio, JapónJaponés★★★★★
Kioto, JapónJaponés★★★★☆
Pekín, ChinaMandarín★★★★★
Shanghái, ChinaMandarín★★★★☆
Dubái, EAUÁrabe★★★★☆
El Cairo, EgiptoÁrabe★★★★★

4.7/5 - (3 votos)
Category: Tags:
icon calendar Publicado

Agustín GutiérrezAgustín Gutiérrez Linkedin icon Instagram icon Email icon

Agustín Gutiérrez es escritor, redactor de contenidos y copywriter con más de 15 años de experiencia en diferentes sectores y tipos de proyectos de comunicación empresarial. Ha colaborado directamente en la creación de blogs, páginas de noticias y notas de prensa para las marcas más prestigiosas y de mayor alcance internacional. Su filosofía de trabajo se centra en satisfacer la necesidad de los lectores de consumir artículos con la máxima utilidad y provecho. Por eso, Agustín crea contenidos de alto valor, informativos y entretenidos.

Hay muchas formas de aprender italiano, pero, seguro, que no hay una tan deliciosa como hacerlo a través de la comida. Dicen los eruditos que la comida es más que una simple forma de llenar la barriga y saciar el hambre. Los pueblos llevan todas sus costumbres y su herencia histórica a un plato y después, a la mesa. Alrededor de una mesa se sientan abuelos y nietos, los vecinos se conocen y… ¡Hasta se conquistan corazones!

Esa es la magia de la comida y por eso es más que un simple acto biológico. La gastronomía es un elemento de cohesión y nos permite conocer mucho de un pueblo, su pasado y su futuro. Y sin duda alguna, hay pocos pueblos en el mundo que aprecien más su gastronomía que los italianos. 

Aprender italiano usando su comida como puente es una de las formas más maravillosas de conocer esta fantástica lengua. Por eso, hoy nos sentaremos a la mesa con la nonna y aprenderemos algunas cosas muy interesantes.

Aprender italiano y darle sal a la vida

¡Italia es maravillosa! Todo en este hermoso país es impactante. Desde las cálidas costas del Mediterráneo hasta las frías laderas de Piamonte. Desde los Alpes hasta Roma y desde la Toscana hasta Milán. Visitar este bello país es algo que todos deberíamos hacer alguna vez en la vida. No hay un rincón de la «bota» que no sea digno de una foto. Cualquier foto, seguro, será un post de éxito en nuestros perfiles de redes sociales. 

Pero, sin pensarlo dos veces, lo mejor de Italia es lo que hay detrás de cada plato. En Italia, la comida es mucho más que un simple alimento. Es un acto que comienza en la elección de los ingredientes y termina en la scarpetta. O sea, pasar el pan por el plato para terminar de degustar lo que queda en él.

Este amor por la comida de los italianos es uno de sus signos más característicos en el mundo. No hay un país en el planeta Tierra (y quizá en cualquier otra galaxia) en el que no haya un ristorante, una pizzería o una gelatería. Y por eso, aprender italiano se convierte en algo más que aprender gramática y acentuación.

Aprender italiano, pero, aprender de verdad, significa absorber parte de la pasión que tienen por la vida. Vivir all’italiana significa darle sal a la vida, disfrutar de cada momento con placer. Pero además, significa que cada vez que te sientes en la mesa será un momento inolvidable. Si quieres aprender italiano y vivir all’italiana sigue leyendo para captar algunos tips ideales.

La comida es un evento, no importa lo que se celebre… ¡O que no se celebre nada!

Y esto es así, pregunta a un italiano y te lo confirmará. Para aprender italiano con un toque especial, es clave comprender que no hay una comida insignificante. No importa que sea la cena del miércoles o el desayuno del domingo, comer es un placer para los italianos. Y por eso, hay que guardar el «sagrado» proceso.

En cualquier casa italiana verás que siempre se reserva tiempo para todo el proceso de la comida. Desde la compra en la tienda, los italianos eligen los ingredientes basándose en su sabor, su aroma y su apariencia. Un plato debe verse, olerse y sentirse delicioso. 

Adicionalmente, la preparación no debe tomarse a la ligera. Eso de comer de prisa sin respetar los tiempos ideales no es algo común en la familia italiana. Por supuesto, no es algo que siempre se pueda lograr porque la vida moderna es muy estresante. Aun así, los italianos reservan tiempo para la comida cada vez que tienen la mínima oportunidad.

Para los ojos extraños, la pompa con la que se celebra cada comida es inusual. En muchas culturas, comer es un acto destinado a saciar el apetito. Pero, en Italia, comer es un acto social, una expresión familiar y un momento de conexión con el mundo. Si pueden, vestirán la mesa y prepararán todo como si viene el Papa a comer. Al final, para los italianos, tener la oportunidad de sentarse a disfrutar es, en sí misma, una celebración.

Tutti alla tavola: Se come en familia cuando se puede

La familia y los amigos son muy importantes en Italia. Y esto nos da una oportunidad única de aprender italiano usando la comida como puente. La mesa en Italia es más que un mueble. Es el centro neurálgico de las relaciones personales y comer es, indudablemente, un acto social.

Cuando te inviten a la mesa, notarás que las comidas son dilatadas, sin prisas y con pausas entre platos. Todo comienza, con unos aperitivos o un antipasti. Es decir, una serie de pequeños platos para compartir que sirven como preámbulo a la comida.

Antes de siquiera comenzar a comer, los italianos se dan un tiempo para charlar, saber cómo van las cosas y «romper el hielo». Esto suele acompañarse de alguna bebida que sirve de aperitivo y suele ser una fase larga. Después, vendrá un desfile de platos y entre cada uno de ellos, habrá una pausa que servirá para compartir el momento.

La sobremesa también suele ser distendida y un momento especial. Aquí, las familias comparten vivencias y temas que estimulen la conversación. Para alguien como tú que quiere aprender italiano, estos serán momentos únicos y muy valiosos en tu aprendizaje. Así que… ¡Aprovéchalos!

Platos italianos
Cultura a Través de la Cocina

Todos son bienvenidos… especialmente, los que quieren aprender italiano

La hospitalidad italiana es legendaria. Todo el que tiene un amigo italiano lo sabe. Un italiano te invitará a su casa como una muestra inequívoca de amistad. Se sienten muy orgullosos de su cultura, sus ancestros y sus tradiciones. Y por supuesto, tratarán a quien quiera aprender italiano de una forma especial.

Desde la abuela o la nonna, hasta la mamma, cada miembro de la familia te tratará como uno más de la familia. Si saben qué quieres aprender italiano, harán lo máximo posible para enseñarte. A diferencia de otras culturas, la italiana es abierta y siempre tratan de dar a conocer sus raíces. Es, sin llegar a dudarlo un minuto, una de las culturas más inclusivas del mundo. Y eso, para quien trata de aprender italiano es una ventaja.

Sin embargo, es crucial (y esto es casi una regla) que respetes las tradiciones y las indicaciones. Especialmente con la comida y el acto de sentarse a la mesa. Fíjate en algunos «pecados» imperdonables en la comida italiana.

10 cosas que JAMÁS debes hacer cuando te inviten a comer en Italia

Antes de que te preocupes. No, nadie va a echarte de su casa o te hará pasar un mal rato. Son muy amables y educados para eso. Pero, si quieres recibir una segunda invitación, NUNCA hagas esto:

Llegar con las manos vacías

En Italia, es de mala educación acudir a una comida sin llevar un detalle para los anfitriones. Puedes llevar vino, postre, flores o incluso un buen queso o embutido. Si decides llevar vino, mejor si es italiano y de buena calidad.

Rechazar la comida

Un anfitrión italiano se esmera en cocinar y servir comida abundante. Rechazar un plato puede considerarse una falta de respeto. Aunque estés lleno, al menos prueba un poco de todo.

Pedir queso para la pasta si no es apropiado

En Italia, el queso no se pone en cualquier plato de pasta. Por ejemplo, jamás pidas queso para una pasta con mariscos, ya que se considera una herejía gastronómica.

Cocina italiana
La importancia de la gastronomía en la cultura Italiana

Partir la pasta con cuchillo o cortarla con el tenedor

¡La pasta nunca se corta! Se enrolla con el tenedor y, si es necesario, se ayuda con la cuchara (aunque esto último también es debatible). Cortar los espaguetis es visto como una falta de conocimiento sobre la gastronomía italiana.

Pedir ketchup para la pasta o la pizza

Poner ketchup en la pasta es uno de los mayores pecados gastronómicos en Italia. También evita pedir salsas «raras» para la pizza, ya que se considera una falta de respeto a la tradición culinaria.

Tomar cappuccino después de la comida

El cappuccino en Italia solo se bebe en el desayuno. Después del almuerzo o la cena, los italianos prefieren un espresso. Pedir un cappuccino después de una comida hará que los anfitriones levanten una ceja.

Mezclar diferentes comidas en el mismo plato

En una comida italiana, cada plato tiene su momento. Primero el antipasti, luego el primo, después el secondo  y finalmente el postre. No intentes mezclar todo en un solo plato ni pedir que te sirvan la carne con la pasta.

Apresurar la comida

La comida en Italia es un momento sagrado para compartir. Comer rápido o levantarte inmediatamente después de terminar puede considerarse de mala educación. Tómate tu tiempo y disfruta la sobremesa.

Poner demasiada salsa en la pasta

En Italia, la pasta no nada en salsa. Se sirve con la cantidad justa para realzar su sabor sin ahogarla. Evita pedir «extra salsa», ya que puede interpretarse como una crítica a la receta del anfitrión.

Poner las manos debajo de la mesa

En la tradición italiana, se considera adecuado mantener las manos visibles sobre la mesa, sin apoyar los codos. Es un gesto de cortesía y de respeto hacia los demás comensales.

En definitiva, si quieres que te vuelvan a invitar y continuar con tu meta de aprender italiano en la mesa, respeta las normas. Son sencillas y básicamente, consiste en darle al anfitrión un trato más que justo por su invitación. Y, como en el catolicismo, he aquí el mandamiento más importante: 

«Cómete todo y siempre felicita al cocinero por lo rico de su plato». 

Intercambio cultural
La mesa italiana es un lugar de encuentro

¿De qué hablar en una mesa si quiero aprender italiano?

Ser un buen anfitrión es todo un arte. Sin embargo, también lo es ser un buen invitado. Por ende, existen ciertas cosas que debes saber antes de sentarte a la mesa. Sobre todo, si estás en la fase de aprender italiano y hay temas que se escapan de tu fluidez en el idioma. Mira el decálogo de los SÍ y NO de la conversación en la mesa.

Comida y recetas tradicionales

Hablar de comida es el tema por excelencia en la mesa italiana. Para alguien que quiere aprender italiano, hay varios tips. Puedes preguntar sobre recetas familiares o la historia de un plato que están sirviendo. Incluso, puedes preguntar cuál es la mejor manera de hacer una receta. ¡Eso sí! No critiques la comida ni sugieras ingredientes «modernos» que alteren la tradición.

  • Lo que sí: «Esta salsa es increíble, ¿es una receta familiar?».
  • Error: «En mi país hacemos la pasta con ketchup y mostaza, queda más rica»

Viajes y lugares en Italia

A los italianos les encanta hablar de su país y compartir recomendaciones sobre qué visitar. Pregunta sobre pueblos con encanto, playas escondidas o tradiciones locales.

  • Bien: «¿Cuál es una playa recomendable en el sur?»
  • Error: «El tráfico en Roma es caótico, ¿cómo pueden conducir así?»

Familia y valores tradicionales

La familia es el pilar de la sociedad italiana, y hablar sobre ella es siempre bien recibido. Puedes preguntar sobre la historia familiar, si tienen alguna tradición especial o cómo celebran las festividades.

  • Bien: «¿Cómo celebran la Navidad en la familia?»
  • Error: «Me parece que en Italia le dan mucha importancia a las abuelas»

Deportes (especialmente fútbol)

El fútbol en Italia es casi una religión. Si sabes algo sobre los equipos locales, tendrás un gran tema de conversación. Pero ten cuidado con debates demasiado acalorados sobre equipos rivales.

  • Ejemplo: «¿Cómo creéis que lo hará el equipo local este año?»
  • Error (y error garrafal): «Prefiero el fútbol español (inglés, francés, etc), es más divertido» 

Arte, música y cine italiano

Italia es cuna de grandes artistas, directores de cine y músicos. Hablar de Fellini, Ennio Morricone o la ópera, siempre son buenas opciones.

  • Bien: «Me encanta la música italiana, ¿qué artistas recomendarías?»
  • Error: «Creo que el cine italiano es aburrido»

Historia y cultura

La historia de Italia es rica y fascinante. Puedes hablar de la Antigua Roma, el Renacimiento o la unificación del país. Solo evita temas políticos actuales que puedan generar discusiones incómodas.

  • Ejemplo: «¿Me podéis decir dónde puedo visitar ruinas de la Antigua Roma?»
  • Error: «¿Qué opinas sobre la política actual en Italia?» (y esta es una ley a dónde quiera que vayas…¡Nunca hables de política con desconocidos!)

Anécdotas personales y experiencias en Italia

Compartir tus experiencias en Italia y pedir consejos sobre la cultura local puede generar una conversación interesante y amena.

  • Ejemplo: «Nunca había probado un cappuccino, no sé cómo había podido»
  • Error: «Los camareros en Italia son antipáticos y groseros»

Eventos culturales y festividades italianas

Italia tiene muchas festividades y eventos únicos, desde el Carnaval de Venecia hasta la Semana Santa en Sicilia. Preguntar sobre tradiciones locales es una excelente forma de integrarte.

  • Ejemplo: «Me encanta el Festival de San Remo, ojalá algún día pueda ir»
  • Error: «Me parece absurdo que cierren las calles durante las procesiones»

Temas que es mejor evitar en la mesa 

Aunque los italianos son muy expresivos y les gusta debatir, hay algunos temas que es mejor evitar en una comida. Especialmente si al aprender italiano no las tienes todas contigo:

  • Política
  • Religión 
  • Dinero (Jamás preguntes cuánto gana alguien)
  • Comparaciones negativas entre Italia y otros países (Alerta roja, esto es cruzar una línea sin retorno)

Ahora bien, siempre puedes contar con aliados tecnológicos increíbles para no cometer disparates en la mesa a la hora de aprender italiano. Descarga cualquiera de las apps de traducción de Talkao y siempre triunfarás. 

Y, sobre todas las cosas:

Godere! Sei in Italia

(Disfruta… ¡Qué estás en Italia!)

5/5 - (3 votos)
Category: Tags:
icon calendar Publicado

Agustín GutiérrezAgustín Gutiérrez Linkedin icon Instagram icon Email icon

Agustín Gutiérrez es escritor, redactor de contenidos y copywriter con más de 15 años de experiencia en diferentes sectores y tipos de proyectos de comunicación empresarial. Ha colaborado directamente en la creación de blogs, páginas de noticias y notas de prensa para las marcas más prestigiosas y de mayor alcance internacional. Su filosofía de trabajo se centra en satisfacer la necesidad de los lectores de consumir artículos con la máxima utilidad y provecho. Por eso, Agustín crea contenidos de alto valor, informativos y entretenidos.