Palabras en japonés que expresan cortesía
En Japón, la educación abre todas las puertas. Si solo pudieras aprender tres palabras, tendrían que ser estas:
Sumimasen (すみません): Es la navaja suiza del japonés. Significa «disculpe», «perdón» y también se usa para dar las gracias en plan «siento las molestias». Úsala para llamar al camarero o si chocas con alguien en el metro.
Arigatou gozaimasu (ありがとうございます): El «gracias» formal. Si dices solo Arigatou, es como hablarle a un colega; para un viaje, mejor usa la versión larga para ser súper respetuoso.
Onegaishimasu (お願いします): Significa «por favor». Se usa cuando pides algo concreto (un café, un billete, ayuda).
Preguntar por una dirección
Imagínate en medio de Shinjuku, Google Maps se vuelve loco y no sabes dónde está la estación. Aquí tienes cómo pedir auxilio con estilo:
Frase clave: [Lugar] + wa doko desu ka? (¿Dónde está [Lugar]?)
は (wa): Es una partícula que indica el tema de la frase (en este caso, el lugar).
どこ (doko): Significa «¿dónde?».
ですか (desu ka): Es el verbo «ser/estar» convertido en pregunta gracias al か (ka) final, que funciona como nuestro signo de interrogación.
| Español | Kanji / Kana | Romaji (Pronunciación) |
| Estación | 駅 (えき) | Eki |
| Baño / Aseo | お手洗い (おてあらい) | Otearai |
| Hotel | ホテル | Hoteru |
| Tienda de conveniencia (tipo 7-Eleven) | コンビニ | Konbini |
| Hospital | 病院 (びょういん) | Byōin |
| Restaurante | レストラン | Resutoran |

Vocabulario – Edificios en la ciudad
Hoja de referencia con vocabulario básico para conocer los lugares comunes en una ciudad
11Kb
Una forma aún más natural: «Quiero ir a…»
A veces, más que preguntar dónde está algo, quieres decir: «Oiga, quiero ir a tal sitio, ¿cómo lo hago?». Para eso usamos la estructura 〜に行きたいです (~ ni ikitai desu).
Si a esto le sumas el Sumimasen al principio y un ga… al final (que suaviza la frase como un «pero…»), sonará increíblemente fluido.
Frase modelo: すみません、東京駅に行きたいんですが…
Ejemplo real

Disculpe, quiero ir a la estación de Tokio, pero… (¿me podría ayudar?)
Al dejar la frase «en el aire» con ese ga…, el japonés entenderá inmediatamente que necesitas indicaciones y empezará a guiarte.
¿Qué te podrían responder? (Breve guía de oído)
No sirve de nada preguntar si luego no entendemos la respuesta, ¿verdad? Aunque lo más probable es que te señalen con el dedo o te acompañen (sí, ¡los japoneses son así de hospitalarios!), estate atento a estas palabras clave de dirección:
¿Sabías que en Japón las calles no tienen nombre? Salvo contadas excepciones como las grandes avenidas de Kioto o Tokio, el sistema de direcciones japonés se basa en bloques, distritos y números, no en los nombres de las calles como en Occidente.
A la hora de comer (¡Lo más importante!)
Entrar a un restaurante en Japón es una experiencia mística. Cuando llegues, lo primero que oirás es un grito de «¡Irasshaimase!» (¡Bienvenido!). No te asustes, no tienes que responder nada, solo sonreír.
El toque final: ¿Cuánto cuesta?
Ir de compras en Akihabara o Ginza es inevitable. Aprende esto y ya tienes medio camino hecho:
Un truquito: Si te dicen el precio y no entiendes ni jota de los números, no sufras. Normalmente te lo enseñarán en una calculadora o en la pantalla de la caja registradora. Tú solo asiente con la cabeza y di «Hai» (Sí).
Curiosidades de viajero
El silencio es oro: En los trenes y metros verás que nadie habla por teléfono y el volumen de voz es bajísimo. Es una regla no escrita: no molestes al vecino.
El efectivo manda: Aunque ya aceptan tarjetas en muchos sitios, en los templos, puestos callejeros y máquinas expendedoras antiguas necesitarás Yenes en metálico.
¿Propinas? ¡No!: Ni se te ocurra dejar propina en un restaurante. Es más, si te dejas una moneda, es muy probable que el camarero salga corriendo detrás de ti para devolvértela pensando que la olvidaste.

