Imagina que estás caminando por las hermosas calles de París y necesitas preguntar dónde está la estación de metro, o que estás en un hotel y quieres saber dónde dejaron tus maletas. Para responder o entender estas indicaciones, necesitas saber si las cosas están dentro, fuera, encima, debajo o al lado.
Muchos estudiantes cometen el error de querer traducir todo literalmente desde el español. Aunque el francés y el español son primos hermanos (ambos vienen del latín), el francés tiene sus propios trucos y combinaciones mágicas que, si las aprendes bien desde el principio, te harán sonar natural y fluido. ¡Vamos a desglosarlo paso a paso de forma muy sencilla!
Las preposiciones simples (Las que van directas al grano)
Llamamos preposiciones «simples» a aquellas que son una sola palabra y que no necesitan ninguna combinación extra para funcionar. Se colocan justo antes del artículo y el objeto.
Vamos a ver las más importantes con ejemplos de la vida real:
Sur (Encima de / Sobre)
Ojo con la pronunciación: Pon boca de «u» pero di «i». Es un sonido limpio.
Sous (Debajo de)
Truco de pronunciación: Aquí la «ou» se pronuncia como nuestra «u» en español. La «s» final es muda.
Dans (Dentro de / En)
Devant (Delante de)
Derrière (Detrás de)

Las preposiciones compuestas y «El Secreto del De»
Aquí es donde el francés se pone interesante y donde los hispanohablantes solemos tropezar si vamos con prisas. Hay preposiciones que en francés necesitan obligatoriamente ir acompañadas de la palabra de.
Por ejemplo, «al lado de» se dice à côté de, y «lejos de» se dice loin de.
¿Cuál es el secreto? Que en francés, cuando la palabra de se junta con el artículo le (el masculino) o les (el plural), se fusionan como si fueran plastilina. Revisa esta tabla con mucha atención, porque es la regla de oro para no cometer errores:
| Combinación en Francés | En qué se convierte | Ejemplo en Acción | Traducción |
| de + le (masculino) | du | À côté du cinéma | Al lado del cine |
| de + la (femenino) | de la (no cambia) | À côté de la banque | Al lado del banco |
| de + l’ (vocal/H) | de l’ (no cambia) | À côté de l’ hôtel | Al lado del hotel |
| de + les (plural) | des | À côté des magasins | Al lado de las tiendas |
Sabiendo esta regla de la fusión, ya puedes usar con total seguridad las preposiciones compuestas más comunes:
À côté de (Al lado de)
Loin de (Lejos de)
Près de (Cerca de)
Curiosidad Cultural y Lingüística: El misterio de la palabra «Chez»
Si hay una palabra que enamora a los estudiantes de francés por su utilidad, pero que al principio vuela la cabeza, es la preposición Chez (se pronuncia algo así como «shé»). No existe una traducción directa de una sola palabra en español para ella.
Chez significa, literalmente, «en la casa de» o «en el local/taller de».
En lugar de decir una frase larguísima como «Voy a la casa de mis padres», los franceses simplemente dicen: «Je vais chez mes parents». Es una palabra tan potente que también se usa para ir al médico, al panadero o al peluquero:
- Je vais chez le médecin. (Voy al médico / al consultorio del médico).
- Je suis chez moi. (Estoy en mi casa / en mi hogar).
Los franceses tienen un sentido muy arraigado de la hospitalidad y de los espacios personales; por eso, usar chez no solo indica un lugar físico, sino que transmite una sensación de pertenencia, calidez y respeto por el espacio de la otra persona.
Ejercicios de preposiciones de lugar en francés
Cuestionario


