El italiano es, para muchos, la lengua del amor ¿Será por su melódica musicalidad? ¿Quizás sea por su larga tradición en artes como la música y la poesía? ¿O tal vez por ser la lengua de la ópera? Sea o no sea la lengua del amor (también mucha gente considera al francés, por ejemplo, como la lengua del amor) hoy vamos a centrarnos en cómo se expresa ese sentimiento en la lengua de Dante.
Descubre con nosotros diez modos de expresar amor en italiano y sumérgete en el fascinante mundo de los sentimientos, del amor romántico al afecto platónico, en el país de la bota. En cada uno de ellos te diremos si es de uso romántico, o platónico, ¡o si se usa en ambos contextos!
En este artículo, te presentaremos los diez modos más comunes que usan los italoparlantes para expresar su amor o cariño hacia otras personas.
Apelativos cariñosos para expresar tus sentimientos
Los apelativos son las palabras con las que se llama a otras personas, pero que no son su nombre.
Empezamos este viaje centrándonos en las palabras más frecuentemente utilizadas en italiano para expresar el afecto hacia otra persona.
«Amore mio»
Amore mio es uno de los apelativos cariñosos más frecuentemente utilizados en italiano, ya que funciona perfectamente tanto en un contexto romántico, como de afecto platónico. Lo puedes usar para llamar a tu pareja, así como a cualquier miembro de tu familia o amigos muy cercanos. Así pues, sería un equivalente del inglés «Baby»
En la parte sur de Italia, es usual acortar amore en amo. Por ello también es fácil escuchar el apelativo amomio.
Traducción: «Mi amor»
«Tesoro mio»
Otra expresión que también podrás oír tanto en un contexto romántico como platónico. Al igual que Amore mio, este apelativo no cambia entre masculino y femenino: puedes usarlo igual con un amigo que con tu hermana.
Traducción: «Mi tesoro.»
«Cucciolo/a»
Todos los idiomas suelen tener un apelativo cariñoso destinado a los niños y el italiano no es la excepción. Generalmente, Cucciolo es la palabra que se usa para designar las crías de los animales; así que puedes usarlo para llamar cariñosamente a cualquier niño italiano. Recuerda que, en este caso sí, ¡tendrás que acordarlo en género y número!
Traducción: «Cachorro»
«Topolino/a»
Este también es un modo en el que puedes llamar a los niños, pues tiene una sonoridad más bien infantil. Sin embargo, no es extraño el uso también dentro de la pareja. Como con cucciolo, tendrás que ajustar la terminación y usar topolina en femenino singular.
Traducción: «Ratoncito/a»
«Vita mia»
Si busca un apelativo que no deje dudas sobre la naturaleza de tus sentimientos, un apelativo romántico 100%, entonces vita mia es para ti. Significa que no puedes vivir sin esa otra persona, así que -definitivamente- no es algo que puedas usar en un contexto platónico. Esta expresión no necesitará ningún cambio cuando la uses tanto para un hombre como para una mujer.
Traducción: «Mi vida»
«La mia stella»
Una expresión muy especial para transmitir tus sentimientos, que casi nunca se usa en un contexto platónico. Aunque técnicamente La mia stella se puede utilizar tanto para hombres como para mujeres, lo más probable es que oigas este apelativo destinado a mujeres.
Traducción: «Mi estrella»
Los diminutivos
Si lo que estás buscando es un modo personal de mostrar tu afecto, este truco puede ser la solución. Solo tienes que añadir el sufijo al final de la palabra (respetando el género y el número) y crearás un apelativo cariñoso que usar tanto para amor romántico como para cariño platónico. El diminutivo más común en italiano es -ino (o -ina, -ini e -ine, según el género y el número de la palabra) pero algunas palabras usan otros diminutivos, como -etto, -etta… También hay palabras que cambian ligeramente al añadir el diminutivo, como fiore > fiorellino o amico > amicicino.
Ejemplo: un padre se despide de sus hijos y su esposa diciéndoles «Vi voglio tanto bene, siete i miei fiorellini! E anche tu mi mancherai, scimmieta. Ciao!»
Traducción del ejemplo: «Os quiero tanto, ¡sois mis florecitas! Y a ti también te voy a echar de menos, monita ¡Adios!»
Expresiones para indicar tu amor
Si hablamos de cómo expresar amor en italiano, no hay que olvidar las frases que puedes usar para declararlo. Tanto si se trata de un sentimiento romántico como de uno platónico, estas son las frases que puedes usar para hablar con tu pareja o tus seres queridos.
«Ti amo»
En esta lista no podía faltar el clásico ti amo, que Umberto Tozzi universalizó en los setenta. Aunque amore mio se use tanto romántica como platónicamente, ¡no te confundas! Si alguien te dice ti amo te estará expresando un amor completamente romántico.
Traducción: «Te amo»
«Ti voglio bene»
Te resultará imposible pasar un día en Italia sin oír esta expresión. Se usa tanto entre amigos como en el marco de la familia y siempre describe un sentimiento platónico. Por ejemplo, es muy común para despedirse y también podrás encontrarla como Ti voglio tanto bene.
Traducción: «Te quiero» o «Te estimo»
«Ti adoro»
Ti adoro es una expresión muy versátil, que puedes utilizar tanto en contexto romántico como platónico. Por ejemplo, podrías oír a alguien decir de su amigo lo adoro, mi fa sempre ridere
Traducción: «Te adoro»
Conclusión
Con estas expresiones nativas en italiano te ofrecemos un fascinante panorama sobre cómo expresar tu afecto y tu amor en italiano.
Ya sea que estés empezando a aprender la lengua italiana o si sencillamente te interesa el modo en el que la gente expresa sus sentimientos desde otras culturas, con estas frases te damos un pedacito de Italia para que lo disfrutes.
El amor es un lenguaje universal, pero las formas de expresarlo son tan diversas como las personas mismas, y cada cultura aporta su propio matiz y color.
Esperamos que hayas disfrutado de nuestro viaje descubriendo como expresar el afecto en italiano. Ti vogliamo tanto bene! Ciao!
¡Recuerda!
Puedes descargarte nuestras apps disponibles para traducir, aprender idiomas y viajar fácilmente: disponibles gratis en googleplay y applestore.
No dudes en pasarte por nuestra web de Talkao y ponerte en contacto con nosotros para cualquier duda o problema que tengas; y por supuesto, echarle un ojo a cualquiera de nuestros artículos del blog.