Clases > Inglés > Cómo dar direcciones en inglés

Cómo dar direcciones en inglés

Aprende vocabulario y expresiones básicas para dar direcciones y ubicaciones en inglés para saber orientarte o indicar instrucciones a otra persona.

Hoy vamos a desmenuzar expresiones y vocabulario clave en inglés para moverte por la ciudad, dar direcciones en inglés para saber orientarte o indicar instrucciones a otra personas. No te preocupes, no va a ser una lista aburrida; vamos a agruparlas por su «función» en el espacio y a ver todos esos pequeños matices culturales que los libros de texto normales suelen pasar por alto. ¡Saca tu brújula mental y empecemos!


Verbos de movimiento

Para empezar a caminar, el nativo te va a dar órdenes directas usando el imperativo. Aquí tienes los verbos esenciales para desplazarte.

Turn left / Turn right (Gira a la izquierda / Gira a la derecha)

Son los dos pilares básicos. Lo importante aquí es la pronunciación de right (con esa «t» final seca) y la suavidad de left.

English flag

Go to the end of the road and turn left.

Reproducir audio
Flag spanish

Vaya al final de la calle y gire a la izquierda

Go straight on (Ir recto / Continúa todo recto)

La palabra straight suele costar un poco al principio. Recuerda que la «gh» es completamente muda (se pronuncia algo así como streit). Añadir el on al final le da ese matiz de «sigue adelante, no te detengas».

English flag

Just go straight on for about five minutes.

Reproducir audio
Flag spanish

Simplemente ve todo recto durante unos cinco minutos

Go up / Go down (Sube / Baja)

Cuando un nativo te dice esto en una ciudad, no siempre significa que haya una montaña o una cuesta empinada. Muchas veces se usa de forma psicológica: go up the street suele significar ir hacia donde los números de las casas suben o hacia el centro de la ciudad, y go down lo contrario. ¡No te vuelvas loco buscando una colina!

English flag

You need to go down this avenue until you see the cinema.

Reproducir audio
Flag spanish

Tienes que bajar por esta avenida hasta que veas el cine

Go as far as… (Ve hasta…)

Esta expresión es genial porque te pone un «límite» o una meta visual para que no te pases de largo.

English flag

Go as far as the gas station, and then turn right.

Reproducir audio
Flag spanish

Ve hasta la gasolinera, y luego gira a la derecha

5. Go past… (Pasa por delante de… / Deja atrás…)

Esencial. Te están diciendo que verás un punto de referencia, pero que no te metas dentro, sino que lo pases de largo.

English flag

Go past the church and the library will be on your left.

Reproducir audio
Flag spanish

Pasa por delante de la iglesia y la biblioteca estará a tu izquierda

6. Go along… (Continúa por… / Sigue el curso de…)

Se usa específicamente cuando sigues una línea marcada: el nombre de una calle, el curso de un río o una vía de tren.

English flag

Go along Oxford Street until you reach the circus.

Reproducir audio
Flag spanish

Continúa por Oxford Street hasta que llegues a la plaza/cruce circular

7. Cross / Walk across (Cruzar)

Ya sea cruzar una calle, un puente o una plaza de lado a lado.

English flag

Use the pedestrian crossing to walk across the road safely.

Reproducir audio
Flag spanish

Usa el paso de peatones para cruzar la carretera de forma segura


Las indicaciones de orden

A veces, para dar direcciones en inglés la gente no te dice simplemente «gira». Te dicen cuándo tienes que girar contando las calles. Para eso usamos los números ordinales (first, second, third…).

The first right / The second left (La primera a la derecha / La segunda a la izquierda)

Fíjate en la estructura en inglés: se omite la palabra «calle». No dicen the first street to the right, acortan camino y dicen directamente the first right. ¡Mucho más práctico!

English flag

Take the second left, and you’ll see the park.

Reproducir audio
Flag spanish

Toma la segunda a la izquierda y verás el parque


Anatomía urbana (Los puntos de referencia)

Para orientarte, necesitas conocer los «muebles» de la ciudad. Veamos estos elementos clave:

Two blocks (Dos manzanas)

En España y otros lugares de Europa las manzanas no siempre son perfectas, pero en el inglés (especialmente el americano) la palabra block es la unidad de medida oficial. Si te dicen two blocks, es que tienes que cruzar dos intersecciones de calles.

English flag

The hotel is just two blocks away from here.

Reproducir audio
Flag spanish

El hotel está a solo dos manzanas de aquí

Parallel street (En una calle paralela)

Una calle que va en la misma dirección que la tuya pero una hilera de edificios más allá.

English flag

Don’t look for the shop here; it’s on the parallel street.

Reproducir audio
Flag spanish

No busques la tienda aquí; está en la calle paralela

On the corner (En la esquina)

El punto exacto donde se cruzan dos calles.

English flag

There is a lovely café right on the corner.

Reproducir audio
Flag spanish

Hay una cafetería encantadora justo en la esquina

At the traffic light / At the roundabout / At the junction (En el semáforo / En la rotonda / En el cruce)

Fíjate en la preposición at. En inglés, cuando estás en un sitio que funciona como un punto geográfico específico o de control en tu ruta, usamos siempre at, nunca in.

English flag

Turn left at the traffic light and go straight on at the roundabout.

Reproducir audio
Flag spanish

Gira a la izquierda en el semáforo y continúa recto en la rotonda

Curiosidad: Junction es cualquier cruce de calles, carreteras o vías. En Estados Unidos también suelen llamarlo intersection.


Tipos de calles especiales

No todas las calles son iguales. Si vas conduciendo o caminando, presta atención a estas tres joyas de vocabulario:

One way street (Calle de un solo sentido)

Vital si vas conduciendo un coche de alquiler. ¡No te metas en dirección contraria!

English flag

You can’t turn there, it’s a one way street.

Reproducir audio
Flag spanish

No puedes girar ahí, es una calle de un solo sentido

Dead end (Calle sin salida)

Visualiza la palabra: dead (muerto) y end (final). El final está muerto, no hay continuación. En inglés británico también escucharás a menudo la palabra de origen francés cul-de-sac.

English flag

GPS is wrong; this road is a dead end.

Reproducir audio
Flag spanish

El GPS se equivoca; esta carretera es una calle sin salida

Alley (Callejón)

Esas calles estrechas, a veces mágicas y adoquinadas del casco antiguo (o los callejones oscuros de las películas de Nueva York).

English flag

The hidden tavern is located in a narrow alley behind the square.

Reproducir audio
Flag spanish

La taberna oculta está situada en un callejón estrecho detrás de la plaza


Las preposiciones de lugar

Una vez que has llegado a la zona, necesitas el tiro de precisión: ¿está delante, detrás o al lado del edificio principal?

In front of vs. Across from / Opposite

¡Mucho cuidado aquí! Este es el error más común del mundo.

In front of significa «delante de», es decir, en la misma acera, dándote la espalda o justo enfrente de la fachada, pero pegado.

Across from o Opposite significa «en frente de», es decir, cruzando la calle, cara a cara. Si el bar está al otro lado de la avenida, está opposite the hotel, no in front of.

English flag

The bus stop is in front of the station, but the taxi rank is across from it.

Reproducir audio
Flag spanish

La parada de autobús está delante de la estación, pero la parada de taxis está en frente, cruzando la calle

Behind (Detrás de)

English flag

The parking lot is hidden behind the shopping mall.

Reproducir audio
Flag spanish

El aparcamiento está escondido detrás del centro comercial

Next to (Al lado de)

Pegado a algo, pared con pared.

English flag

The pharmacy is right next to the supermarket.

Reproducir audio
Flag spanish

La farmacia está justo al lado del supermercado

Near (Cerca)

No especifica si al lado, detrás o delante, simplemente a poca distancia.

English flag

Is there a subway station near here?

Reproducir audio
Flag spanish

¿Hay una estación de metro cerca de aquí?

On the right / On the left (A la derecha / A la izquierda)

Para indicar en qué lado de tu cuerpo va a aparecer el destino.

English flag

Walk for 100 meters and the bank will be on your right

Reproducir audio
Flag spanish

Camina 100 metros y el banco estará a tu derecha


Edificios e interiores

Terminamos con un detalle que causa muchos dolores de cabeza cuando entramos a un edificio o buscamos una salida.

Exit (Salida)

Tanto para la puerta de salida de un edificio como para la salida de una autopista (Exit 5).

English flag

Follow the green signs to find the emergency exit.

Reproducir audio
Flag spanish

Sigue las señales verdes para encontrar la salida de emergencia

Ground floor vs. 1st floor (La planta baja)

¡Atención al choque cultural!

En el Reino Unido (y la mayor parte de Europa), la planta que está a nivel de calle es el Ground floor (planta del suelo), y la planta de arriba es el 1st floor (primer piso).

En Estados Unidos, no se complican: la planta baja es directamente el 1st floor (primer piso), y lo que para los europeos es el primer piso, para ellos es el 2nd floor.

English flag

In London, the reception is on the ground floor, but in New York, it’s on the 1st floor.

Reproducir audio
Flag spanish

En Londres, la recepción está en la planta baja, pero en Nueva York, está en el primer piso


📋 Tabla resumen de bolsillo (Para repasar antes de salir)

Aquí tienes el mapa completo de lo que hemos aprendido hoy, ideal para echarle un vistazo rápido.

InglésEspañolCategoría / Uso
Turn left / rightGira a la izquierda / derechaVerbo de acción
Go straight onIr recto / Todo rectoVerbo de acción
The first rightLa primera a la derechaIndicación ordinal
The second leftLa segunda a la izquierdaIndicación ordinal
Two blocksDos manzanasMedida urbana
Parallel streetEn una calle paralelaConcepto urbano
In front ofDelante de (misma acera)Preposición de lugar
BehindDetrás dePreposición de lugar
Next toAl lado dePreposición de lugar
NearCercaPreposición de lugar
Across from / OppositeEn frente de (cruzando la calle)Preposición de lugar
On the right / leftA la derecha / izquierdaUbicación
Go up / downSube / Baja (la calle)Movimiento
On the cornerEn la esquinaUbicación urbana
At the traffic lightEn el semáforoPunto de referencia
At the roundaboutEn la rotondaPunto de referencia
At the junctionEn el crucePunto de referencia
One way streetCalle de un solo sentidoTipo de calle
Dead endCalle sin salidaTipo de calle
AlleyCallejónTipo de calle
ExitSalidaInterior / Carretera
Ground floorPlanta baja (UK)Interiores
Go as far asVe hacia / Ve hastaLímite de movimiento
Go pastPasa… (de largo)Punto de referencia
Go alongContinúa por… (la calle)Seguir una línea
Cross / Walk acrossCruzarCruzar un espacio

Recursos

File icon

Vocabulario y expresiones para dar direcciones

Hoja de referencia con vocabulario y expresiones para dar direcciones en inglés

11Kb

Ejercicios para dar direcciones en inglés


Audio


Ejercicio de inglés para dar direcciones

Escucha los siguientes audio y sigue las instrucciones. Las instrucciones utilizan expresiones y vocabularios utilizados en esta clases de inglés. Debes localizar el destino sobre el mapa.

Solución

The destination in Dialogue 1 is the Park.

Solución

The destination in Dialogue 2 is the Pharmacy.

Solución

The destination in Dialogue 3 is the Bookstore.

Deja un comentario

Otras clases de Inglés

Verbos en inglés que cambian de significado
English flag Inglés

Verbos en inglés que cambian de significado

Intermedio Gramática

Verbos en inglés que cambian de significado según si van seguidos de un gerundio (-ing) o un infinitivo (to + verbo)

Desbloquea con Pro
×

Explicación detallada con Talkao IA

Cargando explicación...