¿Estás buscando mejorar tus habilidades en inglés para consejos y sugerencias? Entonces has llegado al lugar correcto.
En este artículo, exploraremos 10 expresiones comunes en inglés que puedes usar para dar consejos o hacer sugerencias. Así que, sin más preámbulos, ¡comencemos!
Expresiones en Inglés para consejos y sugerencias
| Expresión | Cómo se usa (Estructura) |
| Should / Shouldn’t | Should + Verbo normal |
| Why don’t you…? | Why don’t you + Verbo…? |
| If I were you… | If I were you, I would + Verbo |
| How about…? | How about + Verbo-ING…? |
| You might want to | Might want to + Verbo |
| You’d better | You’d better + Verbo |
| Have you thought about? | Thought about + Verbo-ING? |
| I recommend… | I recommend + Verbo-ING |
El truco del «I’d»: En la frase If I were you, I would…, casi ningún nativo dice el «would» completo. Sueltan un «If I were you, I’d…». Ese sonido /d/ al final es lo que te hace sonar fluido y no como un robot de traducción.
El «Were» extraño: Quizás te preguntes: «¿Por qué se dice If I were you y no If I was you?». Pues porque es un mundo imaginario (subjuntivo). Aunque en la calle oirás a mucha gente decir was, si quieres sonar como alguien que sabe lo que dice, usa siempre were.
Cuidado con el ING: Fíjate que con «How about» y «What about», el verbo que sigue siempre lleva el traje de gala -ing. Es un error super común decir «How about go?» (Mal ❌). Lo correcto es «How about going?» (Bien ✅).
1. To take the bull by the horns
Significado: Tomar el toro por los cuernos.
Esta expresión se usa cuando quieres dar un consejo para que alguien se enfrente a un problema o situación de manera directa y decidida. Por ejemplo, si un amigo tiene miedo de hablar con su jefe acerca de un aumento de sueldo, podrías decirle: «You need to take the bull by the horns and ask your boss for a raise.»
2. To go with the flow
Significado: Ir con la corriente.
Esta es una manera coloquial de sugerir que alguien debe relajarse y seguir el ritmo de las cosas en lugar de resistirse o preocuparse demasiado.

No te preocupes por los cambios en el trabajo, simplemente déjate llevar.
3. To play it by ear
Significado: Improvisar
¿Algún amigo está demasiado preocupado por planificar cada detalle? Esta expresión se usa para sugerir que alguien debería ser más flexible y estar abierto a improvisar según cómo se desarrollen las cosas.

No hace falta que planifiquemos todo el viaje por carretera. Vamos a improvisar sobre la marcha.
4. To let sleeping dogs lie
Significado: No despertar al perro que duerme.
Esta expresión se usa para aconsejar que es mejor no interferir en una situación o traer un tema del pasado que podría causar problemas.

Sé que quieres preguntarle por su ex, pero yo dejaría las cosas como están.
5. To be a shoulder to cry on
Significado: Ser un hombro en el que llorar.
Cuando alguien está pasando por un momento difícil, a veces lo mejor que puedes hacer es ofrecer tu apoyo emocional. Así, «»

Si necesitas a alguien con quien hablar, aquí estoy para ofrecerte mi apoyo.

6. To look before you leap
Significado: Mira antes de saltar.
Esta es una manera de aconsejar a alguien que debe considerar cuidadosamente las consecuencias antes de tomar una decisión o realizar una acción.

Asegúrate de entender bien el contrato antes de firmarlo. Piensa bien las cosas antes de actuar.
7. To cross that bridge when you come to it
Significado: Cruzar el puente cuando llegues a él.
Esta expresión se usa para sugerir que no te preocupes por los problemas futuros hasta que ocurran.

No te preocupes por la presentación de la semana que viene. Ya lo resolveremos cuando llegue el momento.
8. To take one step at a time
Significado: Dar un paso a la vez.
Este es un consejo común que significa hacer las cosas de manera gradual y no apresurarse.
Por ejemplo, si tu amigo se siente abrumado por todos los trabajos que debe completar, podrías decirle:

No intentes hacerlo todo a la vez. Ve paso a paso.

9. To keep one’s chin up
Significado: Mantén la barbilla en alto.
Es un consejo amigable para sugerir que alguien debe permanecer positivo a pesar de las dificultades.

Sé que no te han dado el trabajo, pero no te desanimes. Ya aparecerá algo mejor.
10. To see the light at the end of the tunnel
Significado: Ver la luz al final del túnel.

No te rindas con tu tesis. Ya casi lo has conseguido. Veo la luz al final del túnel.
Este es un consejo para animar a alguien a no rendirse, sugiriendo que están cerca de superar sus dificultades.
Conclusión
Ahora estás familiarizado/a con 10 expresiones en inglés para dar consejos y sugerencias. La próxima vez que necesites ofrecer una palabra amigable o sugerir un cambio de rumbo, no dudes en usar estas expresiones.
Con práctica y tiempo, te encontrarás utilizándolas de manera natural y fluida. Recuerda que tienes disponible nuestro profesor de idiomas IA para practicar el inglés conversacional o también clases de inglés y cursos para mejorar.
¡No te rindas, y sigue mejorando tu inglés cada día!
Recursos

Expresiones en inglés
Hoja de referencia sobre expresiones para dar consejos y sugerencias en inglés
10Kb
Ejercicios
Cuestionario

