Quand on parle des dialectes arabes, on n’explore pas seulement différentes manières de parler; on plonge dans un monde rempli d’histoires, de folklore, de traditions orales et de connexions humaines.
Les dialectes arabes, des rues animées de Marrakech aux déserts sereins d’Arabie, sont un reflet vivant des communautés qui les parlent.
À travers cet article, nous vous invitons à un voyage personnel pour découvrir comment ces dialectes arabes ne différencient pas seulement les mots, mais unissent aussi les cultures.
Différences clés entre l’arabe dialectal et l’arabe moderne standard (MSA)
Comprendre la distinction entre les dialectes arabes et la langue arabe moderne standard (AMS) est essentiel pour ceux qui étudient ou utilisent l’arabe dans divers contextes.
Cette connaissance est particulièrement précieuse pour ceux intéressés par la diversité linguistique du monde arabe et une communication interculturelle efficace.
Arabe dialectal: Un regard sur les dialectes arabes régionaux. L’arabe dialectal représente les multiples variantes régionales de l’arabe. Ces dialectes ont évolué au fil des ans dans différentes régions, créant une riche diversité linguistique.
L’arabe dialectal est principalement utilisé dans les conversations informelles et dans des contextes non officiels, en faisant un élément clé de la communication quotidienne dans des zones spécifiques.
Arabe moderne standard (AMS): Le pont linguistique de la modernité. D’autre part, la langue arabe moderne standard, connue sous le nom d’AMS, est une adaptation contemporaine de l’arabe classique, la langue de la poésie classique et du Coran.
L’AMS est essentiel pour la lecture, l’écriture et la communication dans tous les pays arabes, fonctionnant comme un pont linguistique qui unit les locuteurs arabes de différentes régions.
Si vous voulez apprendre la langue arabe, nous vous recommandons de commencer par la langue arabe moderne standard, puis de vous spécialiser dans les dialectes arabes qui vous plaisent le plus ou que vous avez besoin d’apprendre pour une raison particulière.
Principaux dialectes arabes
Maintenant, parlons des différents dialectes les plus importants de l’arabe. La langue arabe est considérée comme une macro-langue. Elle est la langue officielle ou co-officielle de 22 pays (12 asiatiques et 10 africains).
L’arabe se compose d’environ 30 dialectes, dont beaucoup sont inintelligibles entre eux. Cela amène certains linguistes à considérer chaque dialecte comme une langue distincte.
Par exemple, un locuteur de l’arabe marocain pourrait avoir du mal à comprendre l’arabe d’Irak ou du Qatar, tandis qu’un Égyptien pourrait ne pas comprendre le dialecte libanais.
Dialecte du Golfe
L‘arabe du Golfe peut être considéré plutôt comme une collection de dialectes, parlé par 36 millions de personnes, qui en raison de leur proximité peuvent être compris, mais présentent également des différences de vocabulaire, de grammaire et de prononciation.
Ainsi, par exemple, l’arabe utilisé au Koweït présente des différences importantes par rapport à celui utilisé au Qatar en raison de leur éloignement géographique.
Dialecte égyptien
Avec plus de 55 millions de locuteurs, l’arabe égyptien est la variété d’arabe la plus connue et parlée dans le monde islamique, car il est largement compris dans les pays appartenant au monde arabe oriental (Machreq en arabe).
Comme les médias égyptiens ont beaucoup influencé l’industrie cinématographique et musicale arabe, le dialecte égyptien a une forte présence artistique et médiatique dans tous les pays arabophones.
Le dialecte égyptien est utilisé pour le doublage en arabe de films réalisés par des studios mondiaux tels que Walt Disney.
Dialecte maghrébin
Plus de 70 millions de personnes parlent l’arabe maghrébin ou « Darija », ce qui signifie « en constante avance et développement ». Ce dialecte comprend des dialectes mineurs tels que l’arabe marocain, l’arabe algérien, l’arabe tunisien, l’arabe libyen et l’arabe hassaniya.
Dialecte irakien
Plus de 15 millions de personnes parlent l’arabe mésopotamien, souvent appelé l’arabe irakien. Il englobe un spectre de dialectes arabes ayant leurs racines dans le bassin mésopotamien. L’Irak, une partie de la Syrie, de l’Iran et du sud-est de la Turquie en font partie.
Ce dialecte s’est développé à partir de la transition de l’araméen à l’arabe, tout comme l’arabe levantin. En raison de l’extraordinaire multiculturalisme de l’Irak, ce dialecte a également des racines turques, acadiennes et perses.
Dialecte levantin
Plus de 21 millions de personnes parlent le dialecte levantin de l’arabe, dans la bande côtière de 100 à 200 km de large de la Méditerranée orientale, et il est principalement utilisé uniquement dans des contextes oraux.
L’arabe levantin, l’arabe mésopotamien septentrional, l’arabe anatolien et l’arabe chypriote ont été créés en raison du passage de l’araméen à l’arabe.
Les générations de locuteurs bilingues d’arabe et d’araméen ont favorisé ce processus. Selon certains, ce changement a commencé au VIIe siècle et se poursuit aujourd’hui.
Dans la vidéo suivante, nous allons découvrir les principales différences entre la langue arabe officielle et les dialectes arabes
Rappelez-vous!!!
Vous pouvez télécharger nos applications disponibles pour traduire, apprendre des langues et voyager facilement: disponibles gratuitement sur Google Play et l’App Store d’Apple.
N’hésitez pas à visiter notre site Web de Talkao et à nous contacter pour toute question ou problème que vous pourrez avoir; et bien sûr, jetez un coup d’œil à l’un de nos articles du blog.