Spanish expressions about sport

expresiones en inglés sobre deporte
icon author Nagore Valera
icon calendar Modified
icon-time Reading time 4 min.

Today we are going to dive into the world of spanish expressions about sport. So, whether you’re a fervent follower of football, a basketball buff, or a devotee to diverse sports, this piece is tailor-made just for you.

Why is it important to know expressions about sport?

Gaining proficiency in idiomatic expressions can be a game-changer in mastering a new language. When it comes to spanish expressions about sport, their significance doubles if you’re a sports enthusiast or someone who loves to stay versatile in conversational topics.

These idioms don’t just serve a purpose during sports-related chatter, but are also frequently applied in business dialogues, media discourse, and daily banter.

10 English expressions about sport

1. “La pelota está sobre tu tejado”

  • Meaning: The ball is in your court
  • Example of use: “He hecho todo lo que podía hacer, ahora la pelota está sobre tu tejado.”
  • English translation: “He hecho todo lo que he podido, ahora te toca a ti.”
  • How and when to use it: Use this expression when you want to indicate that the next action or decision depends on the other person.

2. “En el último suspiro”

  • Meaning: Something that is decided at the last moment.
  • Example of use: “Este partido se va a decidir en el último suspiro.”
  • English translation: “This match is going down to the wire.”
  • How and when to use it: This expression is perfect to describe situations that are uncertain until the last moment.

3. “Poner en marcha”

  • Meaning: Start something or set something in motion.
  • Example of use: “Vamos a poner en marcha este proyecto.”
  • English translation: “Let’s get the ball rolling on this project.”
  • How and when to use it: Use this expression when you want to start a project, a meeting, an activity, etc.

4. “En la recta final”

  • Meaning: En la última fase o etapa de algo.
  • Example of use: “Ahora estamos en la recta final de este proyecto”
  • English translation: “We’re on the home stretch now with this project.”
  • How and when to use it: Usa esta expresión cuando estás cerca de completar un proyecto, una tarea o un evento.

5. “De la nada”

  • Meaning: Something that is surprising or unexpected.
  • Example of use: “Su renuncia salió de la nada”
  • English translation: “His resignation came out of left field.”
  • How and when to use it: Use this phrase when something surprises you or appears without warning.

6. “Subir de nivel”

  • Meaning: Mejorar tu rendimiento en una actividad.
  • Example of use: “Necesitas subir de nivel si quieres ganar este partido.”
  • English translation: “You need to step up your game if you want to win this match.”
  • How and when to use it: Use this expression when someone needs to improve in something, be it in sports, work, study, etc.

7. “Tirar la toalla”

  • Meaning: Give up.
  • Example of use: “He trabajado muy duro en este proyecto, No estoy listo para tirar la toalla.”
  • English translation: “I worked so hard on this project, I’m not ready to throw in the towel.”
  • How and when to use it: This expression is used when you are considering giving up something because it is too difficult or because you are tired.

8. “Una aproximación”

  • Meaning: A rough estimate.
  • Example of use: “¿Puedes darme una cifra aproximada de cuánto costará?”
  • English translation: “Can you give me a ballpark figure of how much it will cost?”
  • How and when to use it: Use this expression when you need a quick and not necessarily accurate estimate of something.

9. “Un cambio radical”

  • Meaning: Something that completely changes the situation.
  • Example of use: “El nuevo iPhone fue un cambio radical en la industria de los smartphones.”
  • English translation: “The new iPhone was a game changer in the smartphone industry.”
  • How and when to use it: Use this expression when something has a significant impact and changes the way things are done.

10. “No quitar ojo”

  • Meaning: Keep your eye on the ball.
  • Example of use: “No le quites el ojo si quieres tener éxito.”
  • English translation: “You need to keep your eye on the ball if you want to succeed”
  • How and when to use it: Use this phrase to remind someone to stay focused on their goal or task..

How and when to use these expressions about sport

As you may have noticed, these spanish expressions about sport have a wide range of uses. They are not limited to discussions about sport; in fact, you will see them used in many different situations.

The important thing is to understand the context and meaning of the expression. With practice, you will become more and more comfortable using them.

Good luck!

Remember!

You can download our translation apps to learn languages and travel easily : available for free on googleplay and applestore.

Don’t hesitate to visit our Talkao website and contact us with any questions or problems you may have; and of course, take a look at any of our blog articles.

4.8/5 - (5 votes)
Category: Tags:
icon calendar Published

Nagore ValeraNagore Valera Linkedin icon Instagram icon Email icon

Nagore Valera is a professional with more than seven years of experience in digital marketing and e-commerce, specializing in SEO and content management. She is recognized for developing and implementing effective SEO strategies and creating high-quality content that enhances online visibility and drives growth. Nagore also has experience in blog writing and developing specialized materials. Nagore has experience as an international ambassador, analyzing and improving SEO practices, promoting interdisciplinary collaboration, and enhancing the quality of digital content.

Newsletter

Newsletter subscribe

Subscribe to our newsletters and receive email notifications when we publish a new article :)

This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

The reCAPTCHA verification period has expired. Please reload the page.

Loading

Leave a Reply

By commenting you agree to our privacy policy.

Last entries

reading a book in another language

Reading a book in another language: Is it a good idea?

Reading a book in another language is, without a doubt, difficult but following some advice it can be very rewarding.

12 Dec 2024
Japanese countryside

Ichi-go Ichi-e: The philosophy of the Japanese countryside

In the Japanese countryside I learned a philosophy that changed my life: ichi-go ichi-e.

04 Dec 2024
Inmersión del Idioma -aprendizaje en 6 meses

The secret to mastering a new language in less than 6 months

Mastering a new language is an exciting and rewarding challenge that many aspire to achieve. However, for many, the time and effort required can seem overwhelming. But what if I told you there was a secret to mastering a new language in less than 6 months? Yes, it is possible, and in this article I…

06 Nov 2024